1 niðurstaða
-
Thorstens Viikings-sons saga
Þorsteins saga Víkingssonar
THORSTENS
|
VIIKINGS-SONS
|
SAGA
|
På
|
Gammal Gỏthska
|
Af ett
|
Åldrigt Manuscripto afskrefwen och
|
uthsatt på wårt nu wanlige språk
|
sampt medh några nỏdige an-
|
teckningar fỏrbettrad
|
af
|
REGNI SVEONIÆ ANTIQVARIO
|
Jacobo J. Reenhielm.
|
◯
|
UPSALÆ
|
–
|
Excudit Henricus Curio S. R. M. & Academiæ
|
Vpsal. Bibliopola M DC LXXX.
Útgefandi:
Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691)
Viðprent:
Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691):
„Stormächtigeste Furste Och Herre Her CARL …“
[2.-3.]
bls. Tileinkun.
Viðprent:
„Till dhen gunstige Läsaren“
[4.]
bls.
Viðprent:
„Dhe gambla orden af Þorstens Saga“
[141.-158.]
bls.
Viðprent:
Loccenius, Johannes (1598-1677):
„IN HISTORIAM VETEREM TORSTANI VIKINGI F. Nobilissimo Dn. JACOBO JSTMEN RENHIELM Ex vetusto Codice Ms.to editam, atque interpretatione & Notis Illustratam.“
[159.]
bls. Latínukvæði.
Viðprent:
Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702):
„AD NOBILISS: Dn. JACOBUm JSTMEN REENHIELM Cum historiam TORSTANI VIIKINGI F. Veterem primus edere pararet, interpretatione notisque eximijs à se illustratam.“
[159.]
bls. Latínuávarp dagsett „Calend: febr“ (ɔ: 1. febrúar) 1676.
Viðprent:
Verelius, Olof (1618-1682):
„Non te pæniteat …“
[160.]
bls. Latínuávarp.
Viðprent:
Jón Jónsson Rúgmann (1636-1679):
„IN HISTORIAM THORSTANI WIKINGI FILII â NOBILISSIMO Dn. JACOBO JSTMEN-REENHIELM Typis adornatam, versione auctam & Notis Illustratam.“
[160.]
bls. Latínukvæði.
Viðprent:
Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691):
„Jacobi Istmen Reenhielms NOTÆ In HISTORIAM THORSTANI VIKINGI FILII.“
1.-130.
bls.
Viðprent:
„AUCTORES CITATI“
[131.-132.]
bls.
Athugasemd:
Texti ásamt sænskri þýðingu.
Efnisorð:
Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
Skreytingar:
Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
Bókfræði:
Halldór Hermannsson (1878-1958):
Icelandic books of the seventeenth century,
Islandica 14 (1922), 118-119.