Heimskringla
Heimskringla
HEIMSKRINGLA
|
EDR
|
Noregs Konunga
|
Sögor,
|
AF
|
SNORRA STURLUSYNI.
|
–
|
Snorre
Sturlesøns
|
Norske Kongers Historie.
|
–
|
Historia Regum NORVEGICORUM,
|
CONSCRIPTA A
|
SNORRIO
STURLÆ FILIO.
|
–
|
QVAM
|
SUMTIBUS SERENISSIMI ET
CLEMENTISSIMI PRINCIPIS,
|
DANIÆ NORVEGIÆQVE
HÆREDIS,
|
FREDERICI,
|
MAGNI REGIS, FREDERICI,
FILII,
|
AUCTIUS ET EMENDATIUS EDENDAM,
|
–
|
post
GERHARDVM SCHÖNING, operi
immortuum,
|
ACCURAVIT
|
SKULIUS
THEODORI THORLACIUS
|
Regi a Consil. just. et Scholæ
Metrop. Rector.
|
–
|
TOMUS
III.
|
◯
|
HAFNIÆ,
MDCCLXXXIII.
|
typis Augusti Friderici Steinii.
Útgefandi:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
Þýðandi:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
Þýðandi:
Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
Viðprent:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815):
„Til Læseren.“
iii.-xxxv.
bls.
(Latnesk þýðing: „Ad Lectorem.“) Dagsett „Vto Id. Octobr.“ (ɔ:
11. október) 1783.
Viðprent:
„CHRONOLOGIA RERUM, MAXIME NORVEGICARUM,
QVAS CONTINET TOMUS TERTIUS HISTORIÆ SNORRII, STURLÆ
FILII, AB INITIIS MAGNI BONI AD EXORDIUM IMPERII
SVERRERI REGIS PROGREDIENS.“
xxxvi.-xliv.
bls.
Viðprent:
Einar Skúlason (1000-1100):
„GEISLI EINARS PRESTS SKULASONAR, ER
HANN QVAD UM OLAF ENN HELGA HARALLDS SON, NOREGS
KONUNG.“
461.-480.
bls.
(Dönsk þýðing: „Straalen, en Viise, lagd aff Presten Einar
Skulesøn om Olaff Haraldssøn den Hellige, Norrigs Konning.“
Latnesk þýðing: „RADIUS. POËMA, COMPOSITUM
AB EINARO SACERDOTE SKULONIS FILIO, IN HONOREM SANCTI OLAVI
HARALDI FILII, NORVEGIÆ REGIS.“)
Viðprent:
„Einar Skulesøns Levnets-Beskrivelse.“
481.-494.
bls.
(Latnesk þýðing: „VITA EINARI, SKULII
FILII.“)
Athugasemd:
Texti ásamt danskri þýðingu eftir Jón Ólafsson frá Svefneyjum og
latneskri þýðingu eftir útgefanda.
Efnisorð:
Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
Skreytingar:
Bókarhnútar, smámyndir eða
einkunnarorð.