Noregskonungasögur
Heimskringla
Noregs Konunga Sögor. Norske Kongers
Historie. Historia Regum Norvegicorum. Qvam sumtibus, primum
serenissimi, beatæ nunc memoriæ, principis hereditarii Frederici,
regis Frederici Vti filii, dein
augustissimi Daniæ Norvegiæque monarchæ Frederici Sexti, auctius et
emendatius edendam post Gerhardum Schiöning et Skulium Theodori
Thorlacium curarunt Birgerus Thorlacius … et Ericus Christianus
Werlauff … Tomus IV. Historiam Suerreri et proximorum trium
successorum continens. Havniæ, MDCCCXIII. Typis Sebastiani Popp.
Auka titilsíða:
„Saga Sverris, Hákonar Sverrissonar, Guttorms
Sigurdarsonar ok Inga Bárdarsonar, Noregs konunga. Sverres,
Hakons Sverressøns, Guttorms Sigurdssøns og Inge Bardssøns,
Norges Kongers Historie. Historia regum Norvegiæ, Suerreri,
Haconis Suerreridæ, Guttormi Sigurdsonii, et Ingii
Bardsonii. Ovam … post Gerhardum Schiöning et Skulium
Theodori Thorlacium curarunt Birgerus Thorlacius … et Ericus
Christianus Werlauff … Hafniæ, MDCCCXIII. Typis Sebastiani
Popp.“
[3.]
bls.
Útgefandi:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
Útgefandi:
Birgir Thorlacius (1775-1829)
Útgefandi:
Werlauff, Erich Christian (1781-1871)
Þýðandi:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
Þýðandi:
Birgir Thorlacius (1775-1829)
Þýðandi:
Werlauff, Erich Christian (1781-1871)
Þýðandi:
Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
Viðprent:
Oehlenschläger Adam (1779-1850):
„Til Kongen“
[5.-7.]
bls.
(Latnesk þýðing: „Regi!“)
Viðprent:
Birgir Thorlacius (1775-1829);
Werlauff, Erich Christian (1781-1871):
„Til Læseren.“
i.-xxxix.
bls.
(Latnesk þýðing: „Ad Lectorem.“) Dagsett „Calendis Junii“ (ɔ:
1. júní) 1813.
Viðprent:
„Chronologia rerum, maxime Norvegicarum, historiæ
Sverreri, Haconis Sverreri f. Guttormi Sigurdi f. et lngii
Bardonis f.“
[xl.]
bls.
Viðprent:
„Historia Haconis Suerreridæ, Guttormi et Ingii,
ex recensione Petri Clausenii.“
382.-427.
bls.
Danskur texti ásamt latneskri þýðingu.
Viðprent:
„Annotationes.“
428.-438.
bls.
Athugasemd:
Texti ásamt danskri og latneskri þýðingu. Dönsk þýðing Sverris
sögu eftir Jón Ólafsson frá Svefneyjum, latnesk þýðing Sverris sögu
og báðar þýðingar Böglunga sagna eftir útgefendur. Í formála segir
að texti Sverris sögu (1.-334. bls.) hafi verið fullprentaður 1795 í
umsjá Skúla Thorlacius. Af 500 eintökum, sem prentuð voru, brunnu
150 árið 1795, og enn eyðilögðust 50 eintök 1807.
Efnisorð:
Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
Bókfræði:
Halldór Hermannsson (1878-1958):
Bibliography of the sagas of the kings of Norway
and related sagas and tales,
Islandica 3 (1910), 64.