-



12 niðurstöður

Sækja allar niðurstöður sem PDF
  1. Trois chants de l’Edda
    Eddukvæði
    Trois chants de l’Edda: Vaftrudnismal, Thrymsqvida; Skirnisfor traduits en vers français accompagnés de notes explicatives des mythes et allégories et suivis d’autres poëmes par W.-E. Frye … Se vend, à Paris, pour l’Auteur chez Heideloff et Cie, libraires 18, rue des Filles-St-Thomas 1844.

    Útgáfustaður og -ár: París, 1844
    Umfang: xii, [2], 114, [1] bls.

    Þýðandi: Frye, William Edward (1784-1853)
    Viðprent: Frye, William Edward (1784-1853): „La Valhalla Dévoilée, poème mythologique“ 51.-81. bls.
    Viðprent: Tegnér Esaias (1782-1846): „Der Riese 〈Aus dem Schwedischen von Tegner.〉“ 83.-84. bls.
    Viðprent: Tegnér Esaias (1782-1846): „Il gigante 〈Dal suedese di Tegnér〉.“ 85.-86. bls.
    Viðprent: Stagnelius, Erik Johan (1793-1823): „Gli uccelli migranti 〈Flytt-Fåglarne〉, Dal suedese di Stagnelius.“ 87.-89. bls.
    Viðprent: Stagnelius, Erik Johan (1793-1823): „The Valkyrie From the swedish of Stagnelius.“ 90.-91. bls.
    Viðprent: Tegnér Esaias (1782-1846): „The Times of the Asar 〈Asatiden〉. From the swedish of Tegnér.“ 92.-94. bls.
    Viðprent: Oehlenschläger, Adam (1779-1850): „Helgès drapa From the Danish of Ohlenschlager,“ 95.-98. bls.
    Viðprent: Tegnér Esaias (1782-1846): „The 21st Canto of the Frithiofs Saga … From the Swedish of Tegner.“ 99.-102. bls.
    Viðprent: Tegnér Esaias (1782-1846): „Inno mattutino dello scaldo 〈Dal suedese di Tegnér〉.“ 103.-104. bls.
    Viðprent: Ingemann, Bernard Severin (1789-1862): „La spasseggiatrice notturna 〈Nattevandrinden〉 〈Dal danese d’Ingemann〉.“ 105.-107. bls.
    Viðprent: Oehlenschläger, Adam (1779-1850): „Chorus of Ghosts in Helheim, in the tragedy of Balder the Good 〈From the danish of Ohlenschlâger〉.“ 108.-110. bls.
    Viðprent: Oehlenschläger, Adam (1779-1850): „The Prophecy of the Vala announcing a new world. 〈rom[!] the same〉.“ 111. bls.
    Viðprent: Frye, William Edward (1784-1853): „Incarnation des dieux Scandinaves en France.“ 113.-114. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the Eddas, Islandica 13 (1920), 14-15.

  2. Poëmes islandais
    Eddukvæði
    Poëmes islandais 〈Voluspa, Vafthrudnismal, Lokasenna〉 tirés de l’Edda de Sæmund publiés avec une traduction, des notes et un glossaire par F. G. Bergmann … Paris. Imprimé par autorisation du roi a l’imprimerie royale. M DCCC XXXVIII.

    Útgáfustaður og -ár: París, 1838
    Umfang: [4], xvi, 474, [1] bls.

    Útgefandi: Bergmann, Frédéric Guillaume (1812-1887)
    Þýðandi: Bergmann, Frédéric Guillaume (1812-1887)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  3. Voyage en Islande
    Ferðabók Eggerts og Bjarna
    Voyage en Islande, fait par ordre de S. M. Danoise, Contenant des observations sur les mœurs et les usages des Habitans; une description des Lacs, Rivières, Glaciers, Sources chaudes et Volcans; des diverses espèces de Terres, Pierres, Fossiles et Pétrifications; des Animaux, Poissons et Insectes, etc., etc.; avec un atlas; Traduit du danois par Gauthier-de-Lapeyronie, traducteur des Voyages de Pallas. Tome cinquième. … A Paris, Chez les Frères Levrault, Libraires, quai Malaquai; Et à Strasbourg, chez les mêmes. 〈1802.〉

    Útgáfustaður og -ár: París, 1802
    Forleggjari: Frères Levrault
    Umfang: [4], 419 bls.

    Þýðandi: La Peyronie, Gauthier de (1740-1804)
    Efnisorð: Landafræði ; Ferðasögur

  4. Voyage en Islande
    Ferðabók Eggerts og Bjarna
    Voyage en Islande, fait par ordre de S. M. Danoise, Contenant des observations sur les mœurs et les usages des Habitans; une description des Lacs, Rivières, Glaciers, Sources chaudes et Volcans; des diverses espèces de Terres, Pierres, Fossiles et Pétrifications; des Animaux, Poissons et Insectes, etc., etc.; avec un atlas; Traduit du danois par Gauthier-de-Lapeyronie, traducteur des Voyages de Pallas. Tome troisième. … A Paris, Chez les Frères Levrault, Libraires, quai Malaquai; Et à Strasbourg, chez les mêmes. 〈1802.〉

    Útgáfustaður og -ár: París, 1802
    Forleggjari: Frères Levrault
    Umfang: [4], 400 bls.

    Þýðandi: La Peyronie, Gauthier de (1740-1804)
    Efnisorð: Landafræði ; Ferðasögur

  5. Voyage en Islande
    Ferðabók Eggerts og Bjarna
    Voyage en Islande, fait par ordre de S. M. Danoise, Contenant des observations sur les mœurs et les usages des Habitans; une description des Lacs, Rivières, Glaciers, Sources Chaudes et Volcans; des diverses espèces de Terres, Pierres, Fossiles et Pétrifications; des Animaux, Poissons et Insectes, etc., etc.; avec un atlas; Traduit du danois par Gauthier-de-Lapeyronie, traducteur des Voyages de Pallas. Tome premier. … A Paris, Chez les Frères Levrault, Libraires, quai Malaquai; Et à Strasbourg, chez les mêmes. 〈1802.〉

    Útgáfustaður og -ár: París, 1802
    Forleggjari: Frères Levrault
    Umfang: [4], iv, 444 bls.

    Þýðandi: La Peyronie, Gauthier de (1740-1804)
    Viðprent: „Avis du libraire.“ i.-iv. bls.
    Athugasemd: Í þessari þýðingu er sleppt formála Schønings og viðbæti Joh. Zoëga, en aukið er við köflum um stuðlaberg í 5. bindi, 383-413.
    Efnisorð: Landafræði ; Ferðasögur

  6. Atlas du Voyage en Islande
    Ferðabók Eggerts og Bjarna
    Atlas du Voyage en Islande, fait Par ordre de S. M. Danoise. … A Paris, Chez les frères Levrault, Libraires, quai Malaquai; Et à Strasbourg, chez les mêmes. 〈1802.〉

    Útgáfustaður og -ár: París, 1802
    Forleggjari: Frères Levrault
    Umfang: [2] bls., 1 uppdr. br., 59 mbl.

    Þýðandi: La Peyronie, Gauthier de (1740-1804)
    Athugasemd: Sérstakt bindi með korti og myndum.
    Efnisorð: Landafræði ; Ferðasögur

  7. Voyage en Islande
    Ferðabók Eggerts og Bjarna
    Voyage en Islande, fait par ordre de S. M. Danoise, Contenant des observations sur les mœurs et les usages des Habitans; une description des Lacs, Rivières, Glaciers, Sources chaudes et Volcans; des diverses espèces de Terres, Pierres, Fossiles et Pétrifications; des Animaux, Poissons et Insectes, etc., etc.; avec un atlas; Traduit du danois par Gauthier-de-Lapeyronie, traducteur des Voyages de Pallas. Tome quatrième. … A Paris, Chez les Frères Levrault, Libraires, quai Malaquai; Et à Strasbourg, chez les mêmes. 〈1802.〉

    Útgáfustaður og -ár: París, 1802
    Forleggjari: Frères Levrault
    Umfang: [4], 451 bls.

    Þýðandi: La Peyronie, Gauthier de (1740-1804)
    Efnisorð: Landafræði ; Ferðasögur

  8. Voyage en Islande
    Ferðabók Eggerts og Bjarna
    Voyage en Islande, fait par ordre de S. M. Danoise, Contenant des observations sur les mœurs et les usages des Habitans; une description des Lacs, Rivières, Glaciers, Sources chaudes et Volcans; des diverses espèces de Terres, Pierres, Fossiles et Pétrifications; des Animaux, Poissons et Insectes, etc., etc.; avec un atlas; Traduit du danois par Gauthier-de-Lapeyronie, traducteur des Voyages de Pallas. Tome deuxième. … A Paris, Chez les Frères Levrault, Libraires, quai Malaquai; Et à Strasbourg, chez les mêmes. 〈1802.〉

    Útgáfustaður og -ár: París, 1802
    Forleggjari: Frères Levrault
    Umfang: [4], 434 bls.

    Þýðandi: La Peyronie, Gauthier de (1740-1804)
    Efnisorð: Landafræði ; Ferðasögur

  9. Chant national d’Islande
    Chant national d’Islande.
    Að bókarlokum: „Imprimerie de H. Fournier et Cie, Rue Saint-Benoit, 7.“

    Útgáfustaður og -ár: París, e.t.v. 1843-1845
    Prentari: Fournier, Henri (1800-1888)
    Umfang: 3, [1] bls.

    Þýðandi: Marmier, Xavier (1808-1892)
    Athugasemd: Án ártals en prentarinn starfaði við það heimilisfang sem nefnt er á árunum 1843 og 1845, því er líklegt að ritið sé prentað á þeim tíma. Þýðing eftir Xavier Marmier á kvæðinu Fjöllin á Fróni.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Kveðskapur / Kvæði

  10. Tractatus de morbis in Islandia frequentissimis
    [Tractatus de morbis in Islandia frequentissimis. Parisiis 1840.]

    Útgáfustaður og -ár: París, e.t.v. 1840
    Umfang:

    Varðveislusaga: Talið sérprent úr Mémoires de l’Académie Royale de médecine de Paris 8:2 (1840), 28-55, sbr. T. H. Erslew. Eintak hefur ekki fundist.
    Efnisorð: Heilbrigðismál
    Bókfræði: Erslew, Thomas Hansen (1803-1870): Almindeligt forfatter-lexicon 3, Kaupmannahöfn 1853, 370.
  11. Chants Islandais
    Chants Islandais.
    Að bókarlokum: „Typographie de Firmin Didot Frères …“ 16. bls.

    Útgáfustaður og -ár: París, 1839
    Umfang: 16 bls. (½)

    Þýðandi: Marmier, Xavier (1808-1892)
    Efni: Formáli þýðanda; þýðing í lausu máli á kvæðum eftir Finn Magnússon, Jónas Hallgrímsson og Ólaf Pálsson; ræða eftir Þorleif Repp; þýðing í lausu máli á kvæði eftir Magnús Hákonarson; bréf til Loðvíks Filippusar konungs frá N. V. Stockfleth.
    Athugasemd: Kvæðin voru sungin í samsæti Íslendinga í Kaupmannahöfn til heiðurs Paul Gaimard 16. janúar 1839 og ræðan flutt þar. Ljósprentað í Reykjavík 1986 og aftur 1991.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Kveðskapur / Kvæði ; Tækifæriskvæði

  12. Edda ou Monumens de la mythologie
    Edda
    EDDA, | OU | MONUMENS | De la Mythologie & de la Poésie des | anciens peuples du Nord. | Par Mr. P. H. MALLET, | Ci-devant Professeur Royal à Copenhague, Professeur | honoraire de l’Académie de Genève, Membre de | celles d’Upsal & de Lyon, de la Société des | Antiquités de Cassel & Correspondant de l’Académie | Royale des Inscriptions & Belles-Lettres de Paris. | Troisième Édition | Revue, corrigée & considérablement augmentée. | ◯ | A GENEVE, | Chez Barde, Manget & Compagnie, | Imprimeurs-Libraires. | Et à PARIS, chez Buisson, Libraire, | rue des Poitevins. | – | MDCCLXXXVII.

    Útgáfustaður og -ár: Genf, 1787
    Útgáfustaður og -ár: París, 1787
    Forleggjari: Barde, Manget & compagnie
    Forleggjari: Buisson, François (1753-1814)
    Umfang: 333, [1] bls.
    Útgáfa: 3

    Þýðandi: Mallet, Paul Henri (1730-1807)
    Viðprent: AVANT-PROPOS. 5.-52. bls.
    Viðprent: DE LʼANCIENNE EDDA. 265.-291. bls. (Úr Hávamálum).
    Viðprent: ODES ET AUTRES POÉSIES ANCIENNES. 292.-311. bls.
    Viðprent: „Lʼhistoire de Charles & de Grym rois en Suède, & de Hialmar fils de Harec roi de Biarmie.“ 312.-333. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.