Bildur danskum Krákumál BILDUR DANSKUM
|
Det er
|
Den danske BILDE eller Kaarde.
|
Præsenterende
|
En gamle Kiempe Vise om danske Mands
|
tapperhed oc mand[elige] gierninger, dictet aff REG-
|
NER LODB[RO]G en Enevolds Konge vdi
|
Danmarck: Oc [nu nyelig]en paa den danske Sprock som nu
|
brugelig er, aff den [gamle] w-sædvanlige danske udsat. Med smaa
|
forklaringer [v]di Brederne huor behoff giøris.
|
Aff
|
Christen Berntszøn Wiborg:
|
◯
|
Hør, Danske Mand, gack ey forbi,
|
It Øye kast kun først her i,
|
Om du har lyst til Priis oc Dyd,
|
Læsz mig, det skal dig ey fortryd’.
|
–
|
Prentet Aar, 1652.
|
–
Útgáfustaður og -ár: Árósar, 1652 Umfang: [12]
bls. 4°
Þýðandi: Viborg, Christen Berntsen Varðveislusaga: Talin prentuð í Árósum. Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn, óheilt. Athugasemd: Eftirprentun í Kaupmannahöfn 1877. Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 60-61.