-



2 niðurstöður

Sækja allar niðurstöður sem PDF
  1. Útlegging yfir Norsku laga
    Norsku lög
    Utlegging | yfer | Norsku Laga | V. Bókar II. Capitula | U Erfder | med | Stuttum Utskíríngum | á því sem Þúngskiled er. | Giørd af | S. M. I. D. | – | Selz óin̄bunden 10 skildingum. | – | – | Prentud ad Hrappsey, | í því nýa Konúngl. privilegerada Bókþryckerie | Ar 1773.

    Útgáfustaður og -ár: Hrappsey, 1773
    Umfang: [16], 63 bls., 1 tfl. br.

    Þýðandi: Magnús Ketilsson (1732-1803)
    Viðprent: Magnús Ketilsson (1732-1803): „Kiærir Landar“ [3.-10.] bls. Ávarp dagsett 3. september 1773.
    Viðprent: „Formaale.“ [11.-14.] bls.
    Viðprent: „Rescript til Stift-Amtman̄s v. Pröck U Erfder á Islande.“ [15.-16.] bls. Dagsett 17. febrúar 1769.
    Athugasemd: Þýtt af Magnúsi Ketilssyni „S. M. I. D.“ (ɔ: sýslumanni í Dalasýslu).
    Efnisorð: Lög
    Bókfræði: Fiske, Willard (1831-1904): Bibliographical notices 1 (1886), 64. • Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794, Kaupmannahöfn 1928, 29.

  2. Skrivelse til Biskop John Arnesen
    Lavmand | Povel Vidalins | Skrivelse | til | Biskop John Arnesen | om | JUS PATRONATUS | i Island, | oversat paa Dansk | af | S. M. I. D. | – | Kiøbenhavn. | I den Mummiske Boghandling hos Heinecke | og Faber.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1771
    Forleggjari: Heineck und Faber
    Umfang: 32 bls.

    Þýðandi: Magnús Ketilsson (1732-1803)
    Viðprent: Magnús Ketilsson (1732-1803): „Oversætterens Fortale.“ 3.-6. bls.
    Viðprent: Magnús Ketilsson (1732-1803): „Oversætterens Anmærkning.“ 23.-32. bls.
    Efnisorð: Lög
    Bókfræði: Þorsteinn Þorsteinsson (1884-1961): Magnús Ketilsson sýslumaður, Reykjavík 1935, 176-178.