Noregskonungasögur
Heimskringla
Noregs Konunga Sögor. Norske Kongers Historie. Historia Regum Norvegicorum. Qvam sumtibus, primum serenissimi, beatæ nunc memoriæ, principis hereditarii Frederici, regis Frederici Vti filii, dein augustissimi Daniæ Norvegiæque monarchæ Frederici Sexti, auctius et emendatius edendam post Gerhardum Schiöning et Skulium Theodori Thorlacium curarunt Birgerus Thorlacius … et Ericus Christianus Werlauff … Tomus IV. Historiam Suerreri et proximorum trium successorum continens. Havniæ, MDCCCXIII. Typis Sebastiani Popp.
Auka titilsíða:
„Saga Sverris, Hákonar Sverrissonar, Guttorms Sigurdarsonar ok Inga Bárdarsonar, Noregs konunga. Sverres, Hakons Sverressøns, Guttorms Sigurdssøns og Inge Bardssøns, Norges Kongers Historie. Historia regum Norvegiæ, Suerreri, Haconis Suerreridæ, Guttormi Sigurdsonii, et Ingii Bardsonii. Ovam … post Gerhardum Schiöning et Skulium Theodori Thorlacium curarunt Birgerus Thorlacius … et Ericus Christianus Werlauff … Hafniæ, MDCCCXIII. Typis Sebastiani Popp.“
[3.]
bls.
Útgefandi:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
Útgefandi:
Birgir Thorlacius (1775-1829)
Útgefandi:
Werlauff, Erich Christian (1781-1871)
Þýðandi:
Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
Þýðandi:
Birgir Thorlacius (1775-1829)
Þýðandi:
Werlauff, Erich Christian (1781-1871)
Þýðandi:
Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
Viðprent:
Oehlenschläger, Adam (1779-1850):
„Til Kongen“
[5.-7.]
bls. (Latnesk þýðing: „Regi!“)
Viðprent:
Birgir Thorlacius (1775-1829);
Werlauff, Erich Christian (1781-1871):
„Til Læseren.“
i.-xxxix.
bls. (Latnesk þýðing: „Ad Lectorem.“) Dagsett „Calendis Junii“ (ɔ: 1. júní) 1813.
Viðprent:
„Chronologia rerum, maxime Norvegicarum, historiæ Sverreri, Haconis Sverreri f. Guttormi Sigurdi f. et lngii Bardonis f.“
[xl.]
bls.
Viðprent:
„Historia Haconis Suerreridæ, Guttormi et Ingii, ex recensione Petri Clausenii.“
382.-427.
bls. Danskur texti ásamt latneskri þýðingu.
Viðprent:
„Annotationes.“
428.-438.
bls.
Athugasemd:
Texti ásamt danskri og latneskri þýðingu. Dönsk þýðing Sverris sögu eftir Jón Ólafsson frá Svefneyjum, latnesk þýðing Sverris sögu og báðar þýðingar Böglunga sagna eftir útgefendur. Í formála segir að texti Sverris sögu (1.-334. bls.) hafi verið fullprentaður 1795 í umsjá Skúla Thorlacius. Af 500 eintökum, sem prentuð voru, brunnu 150 árið 1795, og enn eyðilögðust 50 eintök 1807.
Efnisorð:
Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
Bókfræði:
Halldór Hermannsson (1878-1958):
Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales,
Islandica 3 (1910), 64.