Norske kongers chronica Heimskringla Snorre Sturlesøns
|
Norske Kongers
|
CHRONICA.
|
Vdsat paa Danske, aff
|
H. Peder Claussøn,
|
fordum Sogneprest i Vndal.
|
Nu nyligen menige mand til gaffn, igien-
|
nemseet, continuerit oc til Trycken
|
forferdiget.
|
Cum Priv. ◯ Reg. M.
|
Prentet i Kiøbenhafn, ved Melchior Martzan, Paa
|
Joachim Moltken Bogførers Bekostning.
|
M. DC. XXXIII.
Editor: Worm, Ole (1588-1654) Translator: Friis, Peder Claussøn (1545-1614) Related item: Worm, Ole (1588-1654): „Erlig oc Velbyrdig Mand Christopher Wrne til Aasmarck, Danmarckis Rigis Raad, Stadtholder udi Norge, oc Kong: Majest: Befalningsmand paa Aggershus, Sin megit gunstige Ven oc Patron, Naade, Lycke oc Velsignelse.“ [3.-7.]
p. Tileinkun. Related item: Worm, Ole (1588-1654): „Fortale til Læseren.“ [8.-21.]
p. Related item: „Norske Kongers Genealogia oc Stamregister, fra K. Harald Harfager til den sidste K. Oluff.“ 855.-858.
p. Related item: „Chronologia ofuer denne Historie, uddragen aff Islendiske Annalibus oc andre Norske Documenter.“ [859.-860.]
p. Related item: „Paa det 242 Blad udi Dale Guldbrands Historie … skal dette tilsettis, som var icke i voris Version.“ [861.-870.]
p. Related item: „Skaldatal, Det er: Fortegnelse paa de fornemste Skaldrer eller Poëter som hafuer værit i Danmarck, Norge oc Suerrig, oc hafuer beskrefuen Herrernis Bedrifter.“ [871.-878.]
p. Related item: „Register paa de Høfdinger oc Konger huis Historier beskrifuis i denne Bog.“ [879.-880.]
p. Note: Á eftir Heimskringluþýðingu Claussøns fer endursögn konungasagna frá Sverri Sigurðarsyni til Hákonar gamla, 500.-795. bls., og síðan saga Noregskonunga frá Magnúsi lagabæti til Ólafs Hákonarsonar eftir Ole Worm, 796.-854. bls. Keywords: Literature ; Antiquities ; Kings' sagas Decoration: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. 2., 3., 5., 7., 11. og 13. lína á titilsíðu í rauðum lit. Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 22-23.
•
Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 97-98.
Specimen Islandiæ historicum SPECIMEN
|
ISLANDIÆ
|
HISTORICVM,
|
ET
|
Magna ex parte
|
CHOROGRAPHICVM;
|
Anno Jesv Christi 874. primum habita-
|
ri cæptæ: quo simul sententia contraria, D. IOH. ISACI
|
PONTANI, Regis Daniæ Historiographi, in
|
placidam considerationem venit;
|
PER
|
ARNGRIMVM IONAM W. ISLANDVM
|
Amicus Plato, amicus Socrates; sed. magis &c.
|
Horatius in arte.
|
Maxima pars vatum, Pater, & juvenes Patre digni,
|
Decipimur specie Recti. &c.
|
◯
|
AMSTELODAMI.
|
Anno Christi CIƆ IƆC XLIII.
Related item: Worm, Ole (1588-1654): „VIRO CLARISSIMO DN. ARNGRIMO IONÆ …“ [7.]
p. Latínukvæði til höfundar. Related item: „Visum etiam est, sequens Epigramma, certis de causis Epilogo libelli, attexere. ARNGRIMI IONÆ W. ISLANDI …“ 172.-174.
p. Related item: „ALIVD. De Autoritate Saxonis, circa Thulenses & Terram Glacialem.“ 174.
p. Variant: Eirstungumynd af höfundi er aðeins í sumum eintökum. Note: Endurprentað í Bibliotheca Arnamagnæana 11 (1952), 167-361. Keywords: History Decoration: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 53.
•
Páll Eggert Ólason (1883-1949): Menn og menntir siðskiptaaldarinnar á Íslandi 4,
Reykjavík 1926, 164-175.
•
Jakob Benediktsson: Arngrimi Jonae opera latine conscripta. Introduction and notes, Bibliotheca Arnamagnæana 12 (1957), 419-473.
Specimen lexici runici SPECIMEN
|
LEXICI RUNICI,
|
Obscuriorum qvarundam vocum, qvæ
|
in priscis occurrunt Historiis & Poëtis Dani-
|
cis, enodationem exhibens.
|
Collectum
|
à
|
Dn. MAGNO OLAVIO
|
Pastore Laufasiensi in Islandia doctissimo,
|
Nunc
|
in ordinem redactum
|
Auctum & Locupletatum
|
ab
|
OLAO WORMIO,
|
in Acad. Hafn. P. P.
|
◯
|
HAFNIÆ,
|
Impreßum à Melchiore Martzan Acad. Typog.
|
ANNO M. DC. L.
Editor: Worm, Ole (1588-1654) Related item: „Benevolo Lectori OLAUS WORM S. P. D.“ [3.-4.]
p. Related item: Witte, Niels: „CELEBERRIMO & FELICISSIMO ANTIQVITATIS PATRIÆ VINDICI OLAO WORMIO …“ [7.]
p. Latínukvæði til útgefanda. Related item: Runólfur Jónsson (-1654): „Ad Virum Clarißimum & Excellentißimum Dn. OLAUM WORMIUM …“„Ad virum clarissimum & excellentissimum“ [7.-8.]
p. Latínukvæði til útgefanda. Note: Sr. Jón Magnússon lauk við orðabókina að höfundi látnum. Fyrsta prentaða orðabók íslenskrar tungu. Keywords: Linguistics ; Runes Decoration: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 83.
•
Faulkes, Anthony: The sources of Specimen lexici runici, Íslenzk tunga 5 (1964), 30-138.
Norske kongers krønike Heimskringla Snorre Sturlesens
|
Norske
|
Kongers Krønike,
|
oversat paa Dansk
|
af
|
Herr Peder Clausen,
|
fordum Sogne-Præst i Undal.
|
Og nu paa nye oplagt og formeret med Tillæg af
|
adskillige Steder i Snorre Sturlesen, som i bemeldte Herr
|
Peder Clausens Oversættelse vare udeladte.
|
Tillige
|
med en hosføyed
|
CHRONOLOGIE
|
over
|
Kongernes Regierings Tiid
|
fra Harald Haarfager til Kong Oluf,
|
samt
|
deres Slægt-Register
|
Som ogsaa
|
en kort Beskrivelse over Norge, Island,
|
Færøerne og Grønland.
|
–
|
Kiøbenhavn, 1757.
|
Trykt og bekostet af Andreas Hartvig Godiche, boende i Skinder-Gaden,
|
næst ved vor Frue-Skole, og findes hos hannem tilkiøbs.
Editor: Schousbølle, Sejer Translator: Friis, Peder Claussøn (1545-1614) Related item: Worm, Ole (1588-1654): „Fortale til Læseren.“ [5.-18.]
p. Related item: „Snorre Sturlesons Fortale paa sin Krønike.“ [19.-20.]
p. Related item: Anchersen, Johan Peter (1700-1765): „Gunstige Læsere.“ [21.-22.]
p. Ávarp dagsett 5. júlí 1757. Related item: Schousbølle, Sejer: „Fortale til den Gunstige Læser.“ [23.-24.]
p. Related item: „Norske Kongers GENEALOGIE, Eller Slægt-Register, fra Kong Harald Haarfager, til Kong Oluf, som var den sidste.“ [795.-798.] [correct: 797.-800.]
p. Related item: „Skalda-Tal. Det er: Fortegnelse paa de fornemste Skaldrer eller Poëter, som have været i Dannemark, Norge og Sverrig, og haver beskrevet Herrernes Bedrifter.“ [799.-805.] [correct: 801.-807.]
p. Related item: „Register. Paa de Høvdinger og Konger hvis Historier beskrives i denne Bog.“ [806.] [correct: 808.]
p. Related item: Friis, Peder Claussøn (1545-1614): „Norges Beskrivelse.“ 1.-152.
p. Note: Á eftir Heimskringluþýðingu Claussøns fer endursögn konungasagna frá Sverri Sigurðarsyni til Hákonar gamla, 525.-749. bls., og þá saga Noregskonunga frá Magnúsi lagabæti til Ólafs Hákonarsonar eftir Ole Worm, 750.-[794. [rétt: 796.]] bls. Keywords: Literature ; Antiquities ; Kings' sagas Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 23.
Lexicon Islandicum … LEXICON ISLANDICUM
|
Sive
|
GOTHICÆ RUNÆ
|
vel
|
Lingvæ Septentrionalis Dictionarium
|
〈partim prout hoc Idioma in Vetustis Codicibus & Anti-
|
qvis Arctoum Documentis incorruptum ac inviolatum ma-
|
net residuum; partim qvatenus hodiè apud Gentem Nor-
|
vegicam in extrema Islandia sartum tectum in qvotidiano
|
loqvendi usu & scribendi remanet modo: Inserta porrò
|
sunt multa Vocabula neoterica & à peregrinis Lingvis mu-
|
tuata, qvæ subinde in usu esse coeperunt: Adjecta tandem
|
est non rarò Vocum probabilis Origo, & cœteris
|
cum Lingvis convenientia〉
|
in gratiam eorum qvi archaicum Gothicæ gentis amant
|
sermonem qvâ fieri potuit diligentiâ concinnatum, ador-
|
natum, & scriptum
|
à
|
GUDMUNDO ANDREÆ ISLANDO
|
&
|
nunc tandem in lucem productum per
|
Petrum Johan. Resenium.
|
–
|
HAVNIÆ.
|
Typis Christier. Weringii Typog. & sumptibus
|
CHRISTIER. GERHARDI Bibliop.
|
M. DC. LXXXIII.
Editor: Resen, Peder Hansen (1625-1688) Related item: Resen, Peder Hansen (1625-1688): „Petri Johann. Resenii Præfatio ad Lectorem.“ 1.-18.
p. Related item: Arngrímur Jónsson Vídalín ; lærði (1568-1648): [„Latínukvæði til Ole Worm“] 19.-20.
p. Related item: Syv, Peder Pedersen (1631-1702): „Ad Nobiliss. & Ampliss. Virum D. D. PETRUM RESENIUM, Antiqvitatis Patriæ vindicem unicum.“ 20.-21.
p. Latínukvæði ásamt öðru á dönsku. Related item: Þórður Þorkelsson Vídalín (-1742): „Aliud Islandicum.“ 22.-23.
p. Kvæði dagsett 10. mars 1683. Related item: „Ne vacet pagella, hæc ex Verelio subjungere libuit.“ 24.
p. Tilvitnun í athugasemd Vereliusar við Gautreks sögu. Related item: Dedeken, Georg (1564-1628): „DUORUM ISLANDIÆ QVONDAM LUMINUM EFFIGIES qvorum in præmissa præfatione sit mentio.“ 25.-28.
p. Æviágrip Guðbrands biskups Þorlákssonar og Arngríms Jónssonar ásamt innlímdum myndum og latínukvæðum eftir Dedeken. Related item: Worm, Ole (1588-1654): „Aliud OLAI WORMII.“ 28.
p. Latínukvæði. Note: Efst á titilsíðu eru tvö orð með rúnaletri, undir þeim þverstrik, en í annarri línu þýðing þeirra: „ɔ: Got help, Gud hielp, Deus adjuvet. 〈†〉“. Utanmálsgrein á titilsíðu: „〈†〉 Inscri-
|
ptio Mo-
|
numenti
|
cujusdam
|
Lundensis
|
in Scania.
|
Worm.
|
Mon. Da-
|
nic. pag.
|
143. 144.“ Keywords: Linguistics Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 1-3.