Viro nobilissimo, doctissimo atque eminentissimo VIRO
|
NOBILISSIMO, DOCTISSIMO ATQVE EMINENTISSIMO
|
Dn̄: M. STHENONI IONÆO
|
DIÆCESEOS HOLANÆ EPISCOPO UT LONGE MERITISSIMO, ITA ET VIGILANTISSIMO,
|
Mecœnati suo Amantissimo, & ad mortem usqvè animitus piè Colendo,
|
Ità NOVAM ÆSTATEM & omnia simul seqviori temporis tractû faustissima,
|
Ex sincero cordê vovet, gratulatur & exoptat,
|
Nominis Favoris & Eminentiæ Eiusdem; debito infallibilis,
|
merito venerabundus Cliens
|
IONAS MARTINIUS.
|
… [Á blaðfæti:] Typis Holanis. M. DCC. XXXII.
Viðkvæði eins kristins manns og Kristi þénara Vidkvæde
|
Eins Christens Man̄s og Christi Þenara,
|
Yfervegad i ein̄e
|
Lijk-Predikun
|
Ut af Postulan̄a Giørninga-Bookar, Cap. 20. v. 24.
|
I Sijdustu wtfarar Min̄ing
|
Þess
|
Vel. Edla, Hꜳ. Æruverduga og Hꜳlærda Herra,
|
Sꜳl. Mag. Steins Jons-
|
Sonar,
|
Fordum Superintendentis yfer Hoola-Stipte.
|
Þegar Han̄s Andvana Lijkame, var med Heidurlegre og miøg
|
Soomasamlegre Lijkfylgd lagdur til sijns Hvijldarstadar
|
i Hoola Doom-Kyrkiu, þan̄ 17. Dag Decembr:
|
Mꜳnadar, Anno 1739.
|
◯
|
Af Sira Jone Þorleifs-Syne,
|
Guds Orda Þenara til Doom-Kyrkiun̄ar ad Hoolum.
|
–
|
Þrickt a Hoolum i Hialltadal, Af Marteine Arnodds-Syne, An̄o 1741.