Historia Hialmari regis Biarmlandiæ Hjálmars saga HISTORIA
|
HIALMARI
|
REGIS BIARMLANDIÆ
|
Atque
|
THULEMARKIÆ,
|
Ex Fragmento Runici MS.ti
|
literis recentioribus
|
descripta,
|
Cum gemina versione
|
Johannis PeringskioldI.
Publication location and year: Stockholm, perhaps 1698 Extent: [43]
p. 2°
Heimskringla Heims Kringlans
|
Eller
|
Snorre Sturlusons
|
Andra Band,
|
Innehållandes
|
Historierna
|
Om
|
Konung MAGNUS then gode,
|
Och the fỏljande
|
Nordländska Konungar.
|
SIVE
|
HISTORIARUM
|
REGUM SEPTENTRIONALIUM
|
TOMUS SECUNDUS,
|
CONTINENS
|
RES PRÆCIPUE GESTAS
|
MAGNI cognomento Boni, HARALDI
|
Hardradii, OLAVI Kyrres seu Placidi, MAGNI Barfots seu
|
Nudipedis, SIGURDI Jorsalafares seu Peregrinatoris
|
Hierosolymitani, ejusque Fratrum OSTENI
|
atque OLAVI Regum;
|
Ut &
|
MAGNI Blindes seu Coeci, ac HARALDI Gilles, SIGURDI,
|
INGVONIS atque OSTENI Filiorum Haraldi, HAQUINI
|
vulgo Hårdabredz seu Latis Humeris cognominati;
|
ac MAGNI Erlingi Filii:
|
Ex STURLONIDÆ Contextu antiquo,
|
VERSIONE GEMINA
|
ILLUSTRATUS
|
A
|
Johanne Peringskiold.
Publication location and year: Stockholm, 1700 Extent: [2], 486, [128]
p. 2°
Editor: Peringskiöld, Johan (1654-1720) Translator: Peringskiöld, Johan (1654-1720) Translator: Guðmundur Ólafsson (1652-1695) Related item: „ADDENDA, Som af Olåf Tryggwasons Saga den stỏrres Msc. utdragne, och sedan, med ett annat så kalladt Noregs Sagas Msc. jämfỏrde, swara emot den Danska till Snorre Sturleson giorde versionen …“ 453.-478.
p. Related item: „SKALDATAL,“ 479.-486.
p. Related item: „Register Ỏfwer Norländske Konunga Historierne I Snorre Sturlesons I. och II Tom.“ [487.-614.]
p. Keywords: Literature ; Antiquities ; Kings' sagas Decoration: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bibliography: Collijn, Isak Gustaf Alfred (1875-1949): Sveriges bibliografi. 1600 talet,
Uppsalir 1942-1944, 368.
Heimskringla Heims Kringla,
|
Eller
|
Snorre Sturlusons
|
Nordländske Konunga Sagor.
|
Sive
|
HISTORIÆ REGUM
|
SEPTENTRIONALIUM,
|
â
|
SNORRONE STURLONIDE,
|
Ante secula quinque, patrio sermone antiquo
|
Conscriptæ,
|
Quas
|
Ex Manuscriptis Codicibus edidit,
|
Versione gemina, notisque brevioribus,
|
Indici Poëtico vel Rerum, sparsim insertis,
|
Illustravit
|
JOHANN: PERINGSKIÖLD.
|
O
|
STOCKHOLMIÆ
|
Literis Wankiwianis, Anno Christiano M. DC XCVII.
Publication location and year: Stockholm, 1697 Printer: Wankijf Extent: [24], 830
p. 2°
Editor: Peringskiöld, Johan (1654-1720) Translator: Peringskiöld, Johan (1654-1720) Translator: Guðmundur Ólafsson (1652-1695) Related item: Peringskiöld, Johan (1654-1720): [„Tileinkun til Karls XII Svíakonungs“] [3.-13.]
p. Related item: Peringskiöld, Johan (1654-1720): „Hỏge och Gunstige denne Bokens Läsare. Ad Lectorem Benivolum præfatio Interpretis.“ [14.-20.]
p. Dagsett 12. nóvember 1697. Note: Texti þessa bindis nær til loka Ólafs sögu helga. Sænsk þýðing eftir Guðmund Ólafsson, endurskoðuð af útgefanda; latnesk þýðing eftir útgefanda. Keywords: Literature ; Antiquities ; Kings' sagas Decoration: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 19.
•
Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 98.
Wilkina saga Þiðreks saga Wilkina Saga,
|
Eller
|
Historien
|
Om
|
Konung Thiderich af Bern
|
Och hans Kämpar;
|
Samt
|
Niflunga Sagan;
|
Innehållandes några Gỏthiska Konungars och Hiel-
|
tars forna Bedrifter i Ryszland, Polen, Ungern, Italien,
|
Burgundien och Spanien, &c.
|
Sive
|
HISTORIA WILKINENSIUM,
|
THEODERICI
|
VERONENSIS,
|
AC
|
NIFLUNGORUM;
|
CONTINENS
|
REGUM ATQ; HEROUM QUORUNDAM GOTHICORUM
|
RES GESTAS, PER RUSSIAM, POLONIAM, HUNGARIAM, ITA-
|
LIAM, BURGUNDIAM, ATQUE HISPANIAM, &c.
|
Ex MSS. codicibus lingvæ veteris Scandicæ, in hodiernam Svecicam
|
atque Latinam translata,
|
Operâ
|
Johannis Peringskiold.
|
◯
|
–
|
STOCKHOLMIS, A. DN. M. DCC. XV.