Kristileg bænabók Christeleg
|
Bænabook
|
Skrifud fyrst j Þysku Mꜳle.
|
Af
|
Andrea Musculo Doct.
|
En̄ a Islendsku vtløgd
|
Af H. Gudbrande Thor-
|
laks Syne.
|
Prentud ad nyiu a
|
Hoolum j Hiallta Dal.
|
Anno M. DC Liij.
Auka titilsíða: Arngrímur Jónsson Vídalín ; lærði (1568-1648): „Hin̄ Stutte
|
Dauids Psalltare, Ed
|
ur nøckur Vers saman lesenn
|
af Dauids Psalltara, ad ꜳkal
|
la og bidia Gud þar med j alls
|
konar Motgange og ꜳstrijdu,
|
Med nøckrum sierlegum Hug-
|
gunar Versum þar j flioot
|
ande. Harmþrungn
|
um Hiørtum til
|
Endurnæringar, huar med eirnen̄
|
finnast nøckur Lof vers edur
|
Þackargiørder, Gude Eilij
|
fum til Handa.
|
Anno, M. D. XC. vij.
|
A. J.“V4a. Útdráttur úr Davíðs sálmum með skýringum Arngríms lærða Jónssonar.
Kristileg bænabók [Christeleg
|
Bæna bok
|
Skrifud fyrst j Þysku Mꜳle
|
Af
|
Andrea Musculo Doct.
|
ANNO 1559.
|
Enn a Islendsku wt
|
løgd, af H. Gudbrande
|
Thorlakssyne.
|
Prentud ad nyu a Holum
|
i Hialltadal.
|
ANNO
|
MDCXX VII]
Þýðandi: Guðbrandur Þorláksson (-1627) Varðveislusaga: Ekkert eintak er nú þekkt, en bókin er skráð á ofangreindan hátt í bókaskrá í Lbs. 612, 4to eftir eintaki sem til hefur verið í Kolgerði í Grýtubakkasókn á árunum 1866-69. Enn fremur segir þar um bókina: „Aptaná titilblaði byrjar strax formáli og nær yfir 1. opnu, ódagsett, en undir S. Th. S. S. Svo er á einni blaðsíðu „registur“ yfir bænirnar sem er skipt i 15 flokka. 12. blaða brot arkastafir A-M. blaðsíðutal ekkert. eitthvað ofurlítið vantar aptanvið bókina að minsta kosti 2 blöð, til að geta fyllt M. arkið eða hið 12 ark bókarinnar.“ Sr. Vigfús Jónsson í Hítardal getur bókarinnar einnig: „Séð hef eg bænabók Musculii undir ártalinu 1627 og formála séra Þorláks Skúlasonar, hvar inni hann getur um langvarandi veiki herra Guðbrands etc.“ Efnisorð: Guðfræði ; Bænir Bókfræði: Lbs. 612, 4to
•
Jón Halldórsson (1665-1736): Biskupasögur 2,
Reykjavík 1911-1915, 45.
Þýðandi: Guðbrandur Þorláksson (-1627) Viðprent: Guðbrandur Þorláksson (-1627): „Þeim ed Les“A2a. Ávarp. Viðprent: „Kien̄ingar og Lærdomur þeirra Heiløgu og hellstu Lærefedra, vm Bæna akalled til Guds.“I6a-M4a. Viðprent: „Ein Bæn vm goda afgøngu af þessum Heime.“M4b-5a. Viðprent: „Aunnur Bæn vm goda Frafør.“M5b-6a. Athugasemd: Um útgáfu 1590, sjá Islandica 9 og Skírni 91. Efnisorð: Guðfræði ; Bænir Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the sixteenth century, Islandica 9 (1916), 40.
•
Páll Eggert Ólason (1883-1949): Ritfregnir, Skírnir 91 (1917), 205.
•
Fiske, Willard (1831-1904): Bibliographical notices 4 (1889), 4.
•
Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the sixteenth century, Islandica 9 (1916), 53.
Kristileg bænabók Christeleg
|
Bænabok
|
Skrifud fyrst i þysku Mꜳle
|
af
|
Andrea Musculo Doct.
|
◯
|
ANNO. M. D. L. IX.
Auka titilsíða: Arngrímur Jónsson Vídalín ; lærði (1568-1648): „Hinn stutte
|
Dauids Psalltare, Ed-
|
ur nøckur Vers saman lesen
|
af Dauids Psalltara, ad akal
|
la og bidia Gud þar med j all
|
skonar Motgange og Astrijdu
|
Med nøckrum sierlegū hug
|
gunar Versum þar j flio
|
tande. Harmþrung
|
num Hiørtum til
|
Endurnæringar, huar med eirn
|
en fin̄ast nỏckur Lof vers edur
|
Þackargiỏrder, Gude eilijf
|
um til Handa.
|
Anno, M. D. XC. vij.
|
A. I.“K12a. Útdráttur úr Davíðs sálmum með skýringum Arngríms lærða Jónssonar.
Þýðandi: Guðbrandur Þorláksson (-1627) Viðprent: Guðbrandur Þorláksson (-1627): „Til Lesarans.“A1b-2a. Formáli. Viðprent: „Stutt Vnderuiisā Vm þa allra sætustu Psalma Dauids, huad Nægdafuller þeir sie allra þeirra hluta og andlegrar speke, sem Salun̄e mest og hellst ꜳliggur ad kunna og vita.“K12b-L5a. Formáli. Efnisorð: Guðfræði ; Bænir ; Sálmar Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 76-77.
•
Páll Eggert Ólason (1883-1949): Menn og menntir siðskiptaaldarinnar á Íslandi 4,
Reykjavík 1926, 386.
Enchiridion það er handbókarkorn ENCHIRIDION
|
Þad er
|
Handbook
|
arkorn, hafande jn̄e
|
ad hallda.
|
CALENDA
|
RIVM, Edur
|
Rijm ꜳ Islendsku
|
med stuttre Vtskijringu
|
OG
|
BÆNABOK
|
Andreæ Musculi D.
|
Med
|
Þeim stutta
|
DAVIDS
|
Psalltara,
|
Godū og Gudhræddū møn̄um hi
|
er j Lande til Þocknunar.
|
Þryckt
|
A Hoolū j Hialltadal
|
Anno 1671.
Auka titilsíða: Musculus, Andreas (1514-1581); Þýðandi: Guðbrandur Þorláksson (-1627): „Christeleg
|
Bæna bok
|
Skrifud fyrst j þys
|
ku Mꜳle.
|
AF
|
ANDREA MVS-
|
culo Doctor.
|
En̄ ꜳ Islendsku wt
|
løgd, Af H. Gudbrande
|
Thorlaks Syne.
|
Prentud ad nyu ꜳ
|
Hoolum j Hiallta dal.
|
ANNO.
|
M DC LXXI.“A1a. Síðara arkatal.
Viðprent: „Til Lesarans.“F6a-b. Viðprent: Arngrímur Jónsson Vídalín ; lærði (1568-1648): „Hin̄ stutte. Davids-Psalltare, Edur nockur Vers saman̄ lesen̄ af Davids Psalltara, ad ꜳkalla og bidia Gud þar med j allskonar Motgange og Astrijdu, Med nockrum sierlegum Huggunar Versum þar j fliootande.“H12a-L6b. Útdráttur úr Davíðssálmum með skýringum Arngríms. Efnisorð: Tímatöl Skreytingar: 3., 6., 11., 15. og 20.-21. lína á titilsíðu í rauðum lit. Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 77, 117.
•
Fiske, Willard (1831-1904): Bibliographical notices 4 (1889), 15.