Edda Islandorum Edda Laufás-Edda Resens-Edda EDDA. ISLAN-
|
DORUM
|
AN. CHR. M. CC. XV
|
ISLANDICE. CONSCRIPTA
|
PER
|
SNORRONEM. STURLÆ
|
ISLANDIÆ. NOMOPHYLACEM
|
NUNC. PRIMUM
|
ISLANDICE. DANICE. ET. LATINE
|
EX. ANTIQVIS. CODICIBUS. M. SS
|
BIBLIOTHECÆ. REGIS. ET. ALIORUM
|
IN. LUCEM. PRODIT
|
OPERA. ET. STUDIO
|
PETRI. JOHANNIS. RE-
|
SENII. I. V. D
|
JURIS. AC. ETHICES. PROFESSORIS. PUBL
|
ET. CONSULIS. HAVNIENSIS
|
FRIDERICI. III
|
REGUM. PRINCIPUM. SAPIENTUM
|
SUMMI. OPTIMI. MAXIMI
|
GLORIOSO. NOMINI. MEMORIÆ. IMMORTALI
|
D. D. D.
|
–
|
HAVNIÆ
|
TYPIS. HENRICI. GÖDIANI. REG. ET. ACAD
|
TYPOGR. M. DC. LX. V.
Útgefandi: Resen, Peder Hansen (1625-1688) Þýðandi: Resen, Peder Hansen (1625-1688) Þýðandi: Magnús Ólafsson (1573-1636) Þýðandi: Þormóður Torfason (1636-1719) Viðprent: Resen, Peder Hansen (1625-1688): „FRIDERICO III OMNIUM MAGNORUM DANIÆ ET NORVEGIÆ REGUM MAXIMO PARENTI PUBLICO JUSTO FORTI PIO POTENTI FELICI INVICTO AUGUSTO“a1a-g3b. Ávarp. Viðprent: Resen, Peder Hansen (1625-1688): „Petri Joh. Resenii Præfatio ad Lectorem benevolum & candidum de Eddæ editione.“g4a-l4b. Viðprent: „DE NOTARUM RATIONE.“l4b. Viðprent: „ADDENDA“m1a-n2b. Viðprent: Bartholin, Thomas (1659-1690): „In editionem Eddæ à Consultissimo Viro D. PETRO RESENIO Icto, Professore & Consule procuratam“n3a-4a. Heillakvæði. Viðprent: „MENDÆ TYPOGRAPHICÆ.“ Athugasemd: „Laufás-Edda“, textagerð sr. Magnúsar Ólafssonar í Laufási eftir Ormsbók. „Resens-Edda“, útgefandi Peder Hansen Resen. Dönsk þýðing (ókunnur þýðandi) og latnesk þýðing eftir sr. Magnús Ólafsson og Þormóð Torfason. Prentvilluskrá á 3 bls. aftan við arkatal er nær einnig til Völuspár og Hávamála sem Resen gaf út sama ár. Ljósprentað í Reykjavík 1979. Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 96-97.
Lexicon Islandicum … LEXICON ISLANDICUM
|
Sive
|
GOTHICÆ RUNÆ
|
vel
|
Lingvæ Septentrionalis Dictionarium
|
〈partim prout hoc Idioma in Vetustis Codicibus & Anti-
|
qvis Arctoum Documentis incorruptum ac inviolatum ma-
|
net residuum; partim qvatenus hodiè apud Gentem Nor-
|
vegicam in extrema Islandia sartum tectum in qvotidiano
|
loqvendi usu & scribendi remanet modo: Inserta porrò
|
sunt multa Vocabula neoterica & à peregrinis Lingvis mu-
|
tuata, qvæ subinde in usu esse coeperunt: Adjecta tandem
|
est non rarò Vocum probabilis Origo, & cœteris
|
cum Lingvis convenientia〉
|
in gratiam eorum qvi archaicum Gothicæ gentis amant
|
sermonem qvâ fieri potuit diligentiâ concinnatum, ador-
|
natum, & scriptum
|
à
|
GUDMUNDO ANDREÆ ISLANDO
|
&
|
nunc tandem in lucem productum per
|
Petrum Johan. Resenium.
|
–
|
HAVNIÆ.
|
Typis Christier. Weringii Typog. & sumptibus
|
CHRISTIER. GERHARDI Bibliop.
|
M. DC. LXXXIII.
Útgefandi: Resen, Peder Hansen (1625-1688) Þýðandi: Stefán Ólafsson (1619-1688) Viðprent: Guðmundur Andrésson (-1654): „Gudmundi Andreæ Islandi Notæ seu levis Paragraphus in explicationem super Versus Sibyllinos seu Philosophiam 〈Wølu Spå〉 Norvego-Danicam.“C1a-D4a. Athugasemd: Texti ásamt þýðingu á latínu eftir sr. Stefán Ólafsson. Prentvillur eru leiðréttar aftan við útgáfu Snorra-Eddu sama ár. Ljósprentað í Reykjavík 1977. Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 109.