Sagan af Gunnlaugi ormstungu og Skáld-Rafni Gunnlaugs saga ormstungu SAGAN
|
af
|
GUNNLAUGI
|
ORMSTUNGU
|
ok
|
SKALLD-RAFNI,
|
sive
|
GUNNLAUGI VERMILINGVIS
|
&
|
RAFNIS POETÆ
|
VITA
|
–
|
Ex Manuscriptis Legati Magnæani
|
cum Interpretatione Latina, notis, Chronologia, tabulis Genealogicis, &
|
Indicibus, tam rerum, qvam Verborum.
|
–
|
HAFNIÆ 1775.
|
Ex Typographeo Regiæ Universitatis apud Viduam A. H. GODICHE,
|
per FRID. CHRISTIAN. GODICHE.
Auka titilsíða: „SAGAN
|
af
|
GUNNLAUGI
|
ORMSTUNGU
|
ok
|
SKALLD-RAFNI.
|
◯
|
Sumptibus Legati Magnæani.“ Framan við aðaltitilblað.
Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1775 Forleggjari: Árnanefnd Prentari: Godiche, Frederik Christian Umfang: [8], xxxii, 318, [79]
bls., 2 mbl. br., 1 rithsýni 4° 313.-314. bls. eru á brotnu blaði.
Útgefandi: Jón Eiríksson (1728-1787) Þýðandi: Jón Eiríksson (1728-1787) Viðprent: „Indledning.“ 3.-32.
bls. Viðprent: Snorri Björnsson (1710-1803): „Tillæg Lit. A. Udtog af Hr. Snorre Biørnssens Brev til Amtmand Gislesen 〈dat. Husafelle d. 28 Martii 1760 og meddeelt af Hr. Landfoged Skule Magnussen〉, som viidere Efterretning … om den Islandske Surtarbrand.“ 362.-371.
bls. Viðprent: Skúli Magnússon (1711-1794): „Tillæg Lit. B. … Sammenligning“ 372.-385.
bls. Viðprent: Skúli Magnússon (1711-1794): „Tillæg Lit. C. … Nogle Efterretninger om de Islandske nye Indretningers Balance,“ 386.-394.
bls. Viðprent: „Beslutning.“ 395.-399.
bls. Viðprent: „Til ydermeere Beviis, saavel paa de forrige Misligheder, som paa de Høi-Kongelige Indretningers allernaadigst forordnede Drift og Understøttelse i da værende Tid, tilføies følgende det høilovlige Cammer-Collegii Communications-Skrivelse.“ [401.-406.]
bls. Athugasemd: Íslensk þýðing: Um viðreisn Íslands, Reykjavík 1985. Efnisorð: Hagfræði Bókfræði: Gunnar Pálsson (1714-1791): Um uppreistar eður viðréttingarbækling Íslands,
Kaupmannahöfn 1770.
Konungsskuggsjá KONGS-SKUGG-SIO
|
UTLÖGD A
|
DAUNSKU og LATINU.
|
–
|
Det
|
Kongelige Speil
|
med Dansk og Latinsk Oversættelse,
|
samt nogle
|
Anmærkninger, Register og Forberedelser.
|
–
|
SPECULUM REGALE
|
cum INTERPRETATIONE DANICA et LATINA,
|
VARIIS LECTIONIBUS, NOTIS &c.
|
–
|
Udgivet af
|
HALFDAN EINERSEN.
|
Phil. Mag. et Rect. Schol. Cathedr. Holens.
|
◯
|
–
|
Sorøe, 1768.
|
Trykt hos Jonas Lindgren, det Ridderlige Akademies Bogtrykker.
Útgefandi: Hálfdan Einarsson (1732-1785) Þýðandi: Hálfdan Einarsson (1732-1785) Þýðandi: Jón Eiríksson (1728-1787) Viðprent: Hannes Finnsson (1739-1796): „JOHANNIS FINNÆI Isl. DISSERTATIO HISTORICO-LITTERARIA DE SPECULO REGALI, HABITA HAFNIÆ DIE XVII. MAJI MDCCLXVI. IN AUDIT. COLLEGII ELERS.“ ix.-xxiv.
bls. Viðprent: Jón Eiríksson (1728-1787): „Forberedelse.“ xxv.-lxx.
bls. Dagsett 25. janúar 1768. Athugasemd: Gefið út á vegum Ósýnilega félagsins, en kostað af Søren Pens kaupmanni. Í formála (xxvii. bls.) segir að sýnishorn hafi verið prentað 1765, en það er ekki þekkt nú. Hálfdan Einarsson gerði latneska þýðingu að mestu, en Jón Eiríksson hina dönsku og reit orðamun og registur. Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): The northmen in America, Islandica 2 (1909), 44.
•
Hannes Finnsson (1739-1796): Dissertationem historico-litterariam de Speculo Regali,
Kaupmannahöfn 1766.
•
Vigfús Jónsson (1736-1795): Dissertatio historico-oeconomica de piscatura,
Kaupmannahöfn 1762.
•
JónHelgason: Meistari Hálfdan,
Reykjavík 1935, 87-94.