Biblía það er öll heilög ritning
Biblía
Guðbrandsbiblía
Biblia
|
Þad Er, Øll
|
Heilỏg Ritning, vtlỏgd
|
a Norrænu.
|
Med Formalum Doct.
|
Martini. Lutheri.
|
Prentad a Holum, Af
|
Jone Jons Syne
|
M D LXXXIIII.
Að bókarlokum:
„Þetta Bibliu verk var endad
|
a Holum i Hiallta dal, af Jone Jons Syne,
|
þan̄ vj. Dag Junij. An̄o Domini. M D LXXXiiij“
Auka titilsíða:
„Allar Spa-
|
man̄a Bækurnar, vtlagd-
|
ar a Norrænu
|
Act. 10.
|
Þessum 〈Christo〉 bera all-
|
er Spamenn Vitne, Ad
|
aller þeir sem trua a han̄,
|
skulu fa Fyrergiefning
|
Syndan̄a, fyrer hn̄s
|
Nafn
|
M D L XXXIIII.“
4,
cxcii,
cxc.
Á sumum eintökum eru breytt línuskil á titilsíðu: „vtlagd-
|
ar“. Blaðatal lxxxviii og xc vantar; fyrri talan hefur verið sett á lxxxvii b, en síðari talan á lxxxix b.
Auka titilsíða:
„Nyia Testa-
|
mentum, a Norrænu.
|
Matth. 17.
|
Þesse er minn Elskuligur
|
Sonur, ad huerium mier
|
vel þocknast, Honum
|
skulu þier hlyda
|
1584.“
1,
cxxiii,
1.
Útgáfustaður og -ár:
Hólar, 1584
Prentari:
Jón Jónsson (1540-1616)
Umfang:
2° Bókinni er skipt í þrjá hluta, og er hver þeirra sér um arka- og blaðatal; fyrsti hluti: [6], ccxcv bl.; annar hluti: [4], cxcii [rétt: cxc] bl.; þriðji hluti: [1], cxxiii, [1] bl.
Útgáfa:
1
Útgefandi:
Guðbrandur Þorláksson (-1627)
Þýðandi:
Oddur Gottskálksson (-1556)
Þýðandi:
Gissur Einarsson (1512-1548)
Viðprent:
Friðrik II Danakonungur (1534-1588):
„WI Friderich thend Anden …“
1b.
Konungsbréf dagsett 19. apríl 1579.
Viðprent:
Friðrik II Danakonungur (1534-1588):
„WI Friderich thend Anden …“
2a.
Konungsbréf dagsett 22. apríl 1579.
Viðprent:
Guðbrandur Þorláksson (-1627):
„Til Lesarans“
cxxiv a.
Athugasemd:
Notuð er þýðing Nýja testamentisins eftir Odd Gottskálksson sem mun einnig hafa þýtt nokkurn hluta Gamla testamentisins; Gissur biskup Einarsson þýddi Orðskviðu Salómons og Jesú Síraks bók; um aðra þýðendur er óvíst. Ljósprentuð í Reykjavík 1956-1957 og aftur 1984.
Efnisorð:
Guðfræði ; Biblían
Skreytingar:
Myndskreyttur rammi á titilblöðum. Í skraut á titilsíðum eru felld orðin: „ÞESSE ER MINN ELSKLEGI SONVR I HVERIVM MIER VEL“. 1.-4., 7. og 8. lína á aðaltitilsíðu í rauðum lit.
Bókfræði:
Halldór Hermannsson (1878-1958):
Icelandic books of the sixteenth century,
Islandica 9 (1916), 28-35.
•
Harboe, Ludvig (1709-1783):
Kurtze Nachricht von der Isländischen Bibel-Historie,
Dänische Bibliothec 8 (1746), 1-156.
•
Henderson, Ebenezer (1784-1858):
Iceland 2,
Edinborg 1818, 247-306. Íslensk þýðing, Reykjavík 1957, 391-428
•
Guðbrandur Vigfússon (1827-1899),
Powell, Georg:
An Icelandic prose reader,
Oxford 1879, 433-443.
•
Páll Eggert Ólason (1883-1949):
Menn og menntir siðskiptaaldarinnar á Íslandi 2,
Reykjavík 1922, 538 o. áfr.
•
Páll Eggert Ólason (1883-1949):
Menn og menntir siðskiptaaldarinnar á Íslandi 4,
Reykjavík 1926, 373-383.
•
Haraldur Nielsson (1868-1928):
De islandske bibeloversættelser,
Studier tilegnede Fr. Buhl,
Kaupmannahöfn 1925, 181-198.
•
Bonde, Hildegard:
Die Gudbrand-Bibel,
Zentralblatt für Bibliothekswesen 52 (1935), 241-247.
•
Westergaard-Nielsen, Christian:
Um þýðingu Guðbrandarbiblíu,
Kirkjuritið 12 (1946), 318-329.
•
Westergaard-Nielsen, Christian:
To bibelske visdomsbøger og deres islandske overlevering,
Bibliotheca Arnamagnæana 16 (1957), 364-378, 453-464.
•
Magnús Már Lárusson (1917-2006):
Drög að sögu íslenzkra biblíuþýðinga 1540-1815,
Kirkjuritið 15 (1949), 336-351.
•
Steingrímur J. Þorsteinsson (1911-1973):
Íslenzkar biblíuþýðingar,
Víðförli 4 (1950), 48-85.
•
Rosenkilde, Volmer:
Europæiske bibeltryk,
Esbjerg 1952, 202-206.
•
Bandle, Oskar (1926-2009):
Die Sprache der Guðbrandsbiblía,
Bibliotheca Arnamagnæana 17 (1956).
•
Magerøy, Ellen Marie:
Planteornamentikken i islandsk treskurd,
Bibliotheca Arnamagnæana Supplement 5 (1967), 55 o. áfr.
•
Stefán Karlsson (1928-2006):
Um Guðbrandsbiblíu,
Saga 22 (1984), 46-55.
•
Einar Gunnar Pétursson (1941):
Guðbrandur Þorláksson og bókaútgáfa hans,
Árbók Landsbókasafns Nýr fl. 10 (1984), 5-26.
•
Einar Gunnar Pétursson (1941):
Fáein atriði um biblíuna úr Minnis- og reikningabók Guðbrands biskups,
Árbók Landsbókasafns Nýr fl. 10 (1984), 27-36.
•
Böðvar Kvaran (1919-2002):
Auðlegð Íslendinga,
Reykjavík 1995, 50-54.
•
Ragnar Fjalar Lárusson (1927-2005):
Hólabiblíurnar þrjár,
På sporet af gamle bibler,
Kaupmannahöfn 1995, 35-43, 46-58.
•
Guðrún Kvaran:
Die Anfänge der Buchdruckerkunst in Island und die isländische Bibel von 1584,
Gutenberg-Jahrbuch 72 (1997), 140-147.