Carmen nuptiale [Carmen Nuptiale Arnæ Magnæi, etc. impr.]
Provenance: Tekið upp eftir skrá um tækifæriskvæði í JS 401, 4to. Ekkert eintak er nú þekkt. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: JS 401, 4to
Provenance: Prentaðar í Hrappsey 1793 að því er segir í Feðgaævum Boga Benediktssonar. Jón Sigurðsson eignar sr. Jóni vísurnar í útgáfu sinni á Íslenskri ljóðabók þótt hann þekki þær ekki. Ekkert eintak er nú þekkt. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Bogi Benediktsson (1771-1849): Æviágrip feðganna,
Viðey 1823, 58.
•
Jón Þorláksson (1744-1819): Íslensk ljóðabók 2,
Kaupmannahöfn 1843, iv.
•
Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794,
Kaupmannahöfn 1928, 60.
Note: Ort til minningar um Friðrik VI sem dó 3. desember 1839. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Jónas Hallgrímsson (1807-1845): Rit 1,
Reykjavík 1929, 404.
•
Jónas Hallgrímsson (1807-1845): Ritverk 4,
Reykjavík 1989, 147.
Heimboð frá Frans til Fróns Heimboð frá Frans til Fróns; til Herra Páls Gaimard frá úngum íslendskum bókmentaiðkurum í Kaupmannahøfn. þann 16. Janúarí 1839. Þrykkt í Berlínga prentverki.
Variant: Prentað í sama viðhafnarbúningi sem kvæði Jónasar Hallgrímssonar til Gaimards sama dag. Titilsíða er til í tveimur gerðum; í annarri er texti prentaður í tveimur litum í tvílitum ramma með rósaskrauti, 19,9×12,3 sm, í hinni er textinn prentaður í einum lit. Kvæðið er prentað á [3.-4.] bls. í gulum síðurömmum. Note: Ljósprentað í Reykjavík 1986 og aftur 1991 í Chants Islandais. Íslensk kvæði og ræða flutt í veislu til heiðurs Paul Gaimard í Kaupmannahöfn 16. janúar 1839. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Colophon: „Typographie de Firmin Didot Frères …“ 16.
p.
Publication location and year: Paris, 1839 Extent: 16
p. 8°(½)
Translator: Marmier, Xavier (1808-1892) Content: Formáli þýðanda; þýðing í lausu máli á kvæðum eftir Finn Magnússon, Jónas Hallgrímsson og Ólaf Pálsson; ræða eftir Þorleif Repp; þýðing í lausu máli á kvæði eftir Magnús Hákonarson; bréf til Loðvíks Filippusar konungs frá N. V. Stockfleth. Note: Kvæðin voru sungin í samsæti Íslendinga í Kaupmannahöfn til heiðurs Paul Gaimard 16. janúar 1839 og ræðan flutt þar. Ljósprentað í Reykjavík 1986 og aftur 1991. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Note: Sungið við heimför Halldórs Einarssonar sýslumanns og annarra landa. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Jónas Hallgrímsson (1807-1845): Rit 1,
Reykjavík 1929, 330-331.
•
Jónas Hallgrímsson (1807-1845): Ritverk 4,
Reykjavík 1989, 119-120.
Kveinstafir Oddasóknar Qvein-stafir Odda-soknar yfir burtför Herra Biskups Steingrims Jónssonar og Frúr Valgerdar Jonsdottur frá Odda 1825. Videyar Klaustri, 1825. Prentadir á kostnad Skáldsins, af Factóri og Bókþrykkjara Schagfjord.
Note: Undir kvæðinu stendur „18-19.“, þ. e. S. T., en í einu eintaki Landsbókasafns er nafn Skúla Thorlacius skrifað undir kvæðið. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Note: Heillakvæði; undir því stendur: „27-“, þ. e. Ö. Endurprentað í Ögmundargetu, Kaupmannahöfn 1832, 91-93, undir þessari fyrirsögn: „A Stud. Carl Simonsens Afmælisdag, (vid hángikiøts veizlu).“ Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Sange i selskabet Clio Sange i Selskabet Clio, i Anledning af Dronningens og Kronprintsessens Fødselsdag 1819. Kjøbenhavn. Trykt hos Andreas Seidelin, Hof- og Universitets-Bogtrykker.
Haraldur og Ása Haraldr oc Ása, Fornkvædi, framborit í Íslandi 1sta dag Nóv. 1828. Harald og Asa, et Oldtidsdigt, fremsagt i Island den 1ste Novembr. 1828. af Øgmund Sivertsen, Isl. Kjöbenhavn 1828. Trykt i Hartv. Fridr. Popps Bogtrykkerie.
Note: Brúðkaupskvæði til Vilhelmínu prinsessu og Friðriks prins, síðar Friðriks VII, ásamt danskri þýðingu. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Note: Án titilblaðs. Virðist fremur prentað í Viðey en Kaupmannahöfn. Í eintaki Landsbókasafns er nafn Ögmundar Sigurðssonar skrifað undir kvæðið. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Við heimför Vid heimför Candidati Juris H. Einarsens til Íslands 1829. Súngid i Fèlagi Íslendínga í Kaupmannahöfn þann 29 April. Prentad hjá bókþrykkjara S. L. Möller.
Lítil þó vel meint kveðjusending fósturjarðar Lítil þó vel meint
|
Qvedio sendíng Fỏstriardar
|
til
|
Prófastsins
|
Síra
|
EGILS ÞORHALLA-
|
SONAR
|
á
|
Hans Brúdkaups-Degi
|
med
|
Júngfrú
|
ELSE MARIE
|
THORSTENSEN.
|
Er var sá XI. dagr Sumarmánadar.
|
Send
|
med nokkorom af hennar sonom.
|
–
|
Kaupmannahöfn
|
ár eptir Guds-burd CIƆIƆCCLXXVII.
Minnisljóð Minnis-ljód um Jón Milton ok Jón Þorláksson til Herra Jóns Heath M. A. frá Íslendíngum. The memory of John Milton and John Thorlakson. to John Heath M. A. in the name of Iceland. Kaupmannahöfn 1829. Prentuð hjá Hardvíg Fridreki Popp.
Note: Íslenskur og enskur texti. John Heath kostaði útgáfu Paradísarmissis eftir Milton, Kaupmannahöfn 1828. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Devotissimis precibus verbi divini in Dioecesi Holana Devotissimis precibus
|
Verbi divini in Dioecesi Holana
|
Ministrorum
|
gratissimisqve eorundem suspiriis
|
pro
|
CLERI CHRISTIAN-
|
SANDENSIS
|
Immortali in eos Dioeceseosqve
|
Skalholtinæ,
|
extrema paupertate fractos et tan-
|
tum non exhaustos, fratres
|
munificentiâ,
|
jejunis his elegis succinebat
|
1778.
|
H. E.
|
–
|
CHRISTIANSANDIÆ,
|
ex Officina Andreæ Svane, Ao. 1781.
Note: Þakkarkveðja til presta í Kristjánssandsstifti fyrir samskot til fátækra presta á Íslandi. Eignað Hálfdani Einarssyni í Bibliotheca Danica. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Bibliotheca Danica 3,
Kaupmannahöfn 1896, 629.
Ad virum nobilissimum dominum AD
|
VIRUM NOBILISSIMUM
|
DOMINUM
|
FINNONEM JONÆ
|
FIL.
|
DIOECESEOS SCHATHOLLTENSIS[!]
|
EPISCOPUM MERITISSIMUM et
|
VIGILANTISSIMUM.
|
G. P. F.
|
SUPER VERSIBUS SUIS MALE EDITIS
|
QVERELA,
|
et EX BENNIGNIORE DE IPSIS DOCTORUM
|
JUDICIO SOLATIUM.
|
–
Ad nuptias generosissimi et excellentissimi AD
|
NUPTIAS
|
GENEROSISSIMI et EXCELLENTISSIMI
|
HEROIS,
|
DOMINI
|
OTTONIS MANDERUP
|
de RANTZAU,
|
COMITIS et ORDINIS DANEBROGICI
|
EQVITIS AURATI,
|
Sræ. REGIÆ MAJ. CLAVIGERI FIDELISSIMI,
|
IS-LANDIÆ et INSULARUM FÆRÖENSIUM
|
PRÆFECTI VIGILANTISSIMI,
|
NEC NON
|
MEMBRI HONORARII SOCIETATIS
|
SCIENTIARUM HAFNIENSIS,
|
ATQVE
|
GENEROSISSIMÆ et EXCELLENTISSIMÆ
|
MATRONÆ
|
DOMINÆ
|
von THINEN,
|
&c. &c.
|
HAS CANIT CANTILENAS GAUDIO et
|
LÆTITIA PERFUSUS,
|
UTRIUSQVE ILLUSTRISSIMI CONJUGIS
|
SERVUS et CULTOR OBSERVANTISSIMUS,
|
ILLOGUS SIVERTSEN, IS-LANDUS.
|
S. S. Theol. & Juris Studiosus.
|
[Við vinstri jaðar:] HAFNIÆ, AD Decembris
|
Anno M.DCC.LLIV.[!]
|
◯
|
–
|
HAFNIÆ, TYPIS HÆREDUM BERLINGIANORUM EXCUDEBAT L. H. LILLIE
Note: Brúðkaupskvæði á íslensku ásamt latneskri þýðingu í lausu máli. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Decoration: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
Noahs skaal Noahs Skaal
|
proponeret
|
af
|
F. M.
|
Den 29de Oktober 1799.
|
–
|
Margt er sier til Gamans giert
|
Gedi thúngu ad kasta,
|
Thad er ecki einkis verdt
|
Ad eida Tid án Lasta.
|
◯
|
–
|
Christiansand, 1799.
|
Trykt i Adresse-Kontorets Bogtrykkerie
|
af Peder Høeg.
Note: Minni J. Bülows, velgerðarmanns Finns og Rasks, í fagnaðarveislu við heimkomu Rasks. Undir kvæðinu stendur: „6. 12.“, þ. e. F. M. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Sang for selskabet Clio Sang for Selskabet Clio i Anledning af Kongens Födselsdag den 28de Januari 1820. Kjöbenhavn. Trykt hos Andreas Seidelin, Hof- og Universitets-Bogtrykker.
Provenance: Prentaðar í Hrappsey 1785 að því er segir í Feðgaævum Boga Benediktssonar. „Brúðkaupsvísur til Vigfús gullsmiðs Fjeldsteðs og Steinunnar Guðmundsdóttur, ortar í skopi“ eru prentaðar í Íslenskri ljóðabók þar sem segir einnig að þær hafi verið prentaðar í Hrappsey 1785. Ekkert eintak er nú þekkt. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Bogi Benediktsson (1771-1849): Æviágrip feðganna,
Viðey 1823, 58.
•
Jón Þorláksson (1744-1819): Íslensk ljóðabók 2,
Kaupmannahöfn 1843, 336.
•
Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794,
Kaupmannahöfn 1928, 58.
Provenance: Tekið upp eftir kvæðabók höfundar, Ubetydeligheder, Kaupmannahöfn 1800, 33. Ekkert eintak er nú þekkt. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Íslands bergmál Íslands bergmál af Danmerkur hátídargledi vid hid konúnglega brúdkaup í Kaupmannahøfn, ár ása- ok goð-þjóðar tímatølu MDCCCLXVI; eptir Krists burd MDCCCXXVIII. Islands Gjenlyd af Danmarks Højtidsglæde ved den Kongelige Formæling i Kjøbenhavn, Aaret efter Asers og Gothers Tidsregning 1866; efter den kristelige 1828. Udgivet af Finn Magnusen … Kjøbenhavn. Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker.
Provenance: Fjögur brúðkaupskvæði. Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 71-72.
Athugasemi fyrir óviðkomandi gesti [Athugasemi fyrir óvidkomandi Gésti.]
Publication location and year: Leirárgarðar, perhaps 1795
Provenance: Kvæði það er Magnús lét prenta 1795 og festa á hurð prentsmiðjunnar í Leirárgörðum, upphaf: Jómfrú er hier inni. Sbr. Minnisverð tíðindi. Ekkert eintak hefur varðveist. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Minnisverð tíðindi 1 (1796-1798), 173-174.
Note: Brúðkaupskvæði á íslensku ásamt danskri þýðingu. Í Ögmundargetu, Kaupmannahöfn 1832, 152, er þetta nefnt „Formáli. Kvædisins vid giftíngu þeirra Konungl. háheita Princessu Carólínu og Prints Ferdínands.“ Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems
Ode ad regem monarcham Christianum septimum ODE
|
AD
|
REGEM MONARCHAM
|
CHRISTIANUM
|
SEPTIMUM
|
PIUM FELICEM PACIFICUM
|
QVUM
|
NATALIS ILLIVS DIES
|
FAUSTO POPULORUM GAUDIO
|
DANI et NORVEGI
|
RITE CONCELEBRARETUR IV. CAL. FEBR.
|
A. CH. N. MDCCLXXXIV.
|
EA QVA PAR EST REVERENTIA OB GRATUM ANIMI
|
PATRIAE PATRI
|
DEVOTISSIMI MONUMENTUM
|
Scripta ab
|
OTTONE HALTORI FIL. VIDALINO.
|
–
|
HAVNIAE
|
EX OFFICINA STEINIANA.
Gamanljóð Gaman-liod
|
Ỏfwer
|
Den Edle och Ehreborne Herren
|
H. JAKOP ISTMENIUS
|
Til Broby
|
Brudgumme;
|
Sampt
|
Den Edle och Ehrborne Jungfru
|
I. ANNA BỎLLJA
|
Til Brunna och Thäby
|
Brud;
|
När deras Hedersdag i mycket Fỏrnämme och Hederlige
|
Personers när-warelse på Brunna Herregård
|
den 16 Aprilis Anno 1669, begicks;
|
Samman-fattade
|
The Edle och Ehreborne Brudfolken
|
til en wälment tienst
|
af
|
J. R.
Note: Án prentstaðar og -árs. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliographical notes, Islandica 29 (1942), 75.
•
Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 87.
•
Kallstenius, Gottfrid (1873-1942): Två svenska bröllopsdikter av Jonas Rugman, Samlaren Ny följd 8 (1927), 1-22.
Carmen Carmen ad illustrissimum comitem Carolum Grey. D. XVII. Kal. Octobr. A. MDCCCXXXIV. Edinburgi: Impensis Thomæ Clark. Excudebat Andreas Shortrede. MDCCCXXXIV.
Ode in auspicatissimum natalem ODE
|
IN
|
AVSPICATISSIMVM NATALEM
|
SERENISSIMI POTENTISSIMIQVE
|
REGIS ac DOMINI
|
CHRISTIANI
|
SEPTIMI
|
DANIAE NORVEGIAE VANDALORUM
|
GOTHORUMQVE REGIS
|
SLESVICI HOLSATIAE STORMARIAE DITMARSIAE
|
ET OLDENBURGI DUCIS
|
SOLEMNITER
|
CELEBRATUM HAVNIAE IV CAL. FEBRUARII
|
A. CH. N. MDCCLXXXIII
|
SUMMAE ET DEBITAE PIETATIS ERGO DEMISSISSIME
|
ATQVE SUBJECTISSIME
|
SCRIPTA AB
|
OTTONE HALTORI FIL. VIDALINO.
|
–
|
HAVNIAE
|
EX OFFICINA AUGUSTI FRIDERICI STEINII.
Variant: Prentað í tveimur gerðum. Önnur er á þykkari pappír, texti á titilsíðu í tveimur litum í tvílitum ramma með rósaskrauti, 19,9×12,3 sm, kvæðið prentað á [3.-4.] bls. í rauðum síðurömmum; texti á titilsíðu hinnar gerðarinnar er þrílitur í sams konar rósaramma einlitum, kvæðið prentað á [2.-4.] bls. í svörtum síðurömmum. Merki yfir stöfum eru frábrugðin á nokkrum stöðum, en afbrigði eru mest að í fyrrnefndri gerð stendur í 1. erindi „stóðt“ og í 5. erindi „vrendað“, í síðarnefndri „stóðst“ og „verndað“. Note: Ljósprentað í Reykjavík 1986 og aftur 1991 í Chants Islandais. Íslensk kvæði og ræða flutt í veislu til heiðurs Paul Gaimard í Kaupmannahöfn 16. janúar 1839. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems Bibliography: Marmier, Xavier (1808-1892): Chants Islandais,
Paris 1839, 8-9.
•
Jónas Hallgrímsson (1807-1845): Rit 1,
Reykjavík 1929, 336.
•
Jónas Hallgrímsson (1807-1845): Ritverk 4,
Reykjavík 1989, 139-141.
Afskedssang Afskedssang til Herr Etatsraad, Ridder B. Thorlacius, ved hans Afreise til Italien i Mai 1826 … Kiöbenhavn. Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker.
Note: Án titilblaðs og fyrirsagnar. Heillakvæði, 2 erindi, til Marie Guðmundsson, konu sr. Þorgeirs Guðmundssonar, sungið í veislu við burtför þeirra hjóna frá Höfn 26. apríl 1839. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet
Einföld ráðlegging, auðmjúk gratulation, skyldug lukkuósk Einfølld Rꜳdlegging,
|
Audmiuk GRATULATION,
|
Skylldug Lucku-Osk,
|
Þegar
|
Vel-Edla, Hꜳ-Æruverdugar[!] og Hꜳlærdur
|
Herra
|
HALLDOR BRYNJULFSSON,
|
Fyrrum Profastur i Snæfellsness- og Hnappadals-Syslum og Sooknar Prestur ad Stadastad,
|
enn nu Biskup Hoola-Stiftes i Islande, var til sama sins ypparlega Biskups-Embættes med stoorre vyr-
|
dingu og pryde Innvygdur i Vorrar Frur Kyrkiu hier i Kaupmannahøfn siꜳlfa
|
Mariumessu ꜳ Lꜳngaføstu Aared M.DCCXLVI.
|
Frammsøgd i undergiefne
|
af
|
Hans Hꜳ-Æruverdugheita
|
audmiukasta Þienara
|
GUDMUNDE TEITSSYNE.
|
… [Á blaðfæti:] Þrickt i Kaupmannahøfn hiꜳ Ernst Henrich Berling.
Vígsluboðskapur Vijgslu Bodskapur
|
Veledla Hꜳehruverdugs og Hꜳlærds
|
HERRA
|
Halldors Brynjulfssonar,
|
Biskups yfer Hoola-Stipte i Iislande;
|
Hver til þessa sins Hꜳa-Embættes med stærstu Pryde invygdest i Vorrar-Frur-Kyrkiu
|
i Kaupmannahøfn þann XXV Martii MDCCXLVI.
|
Borenn af
|
Hans Hꜳ-æruverdugheita
|
audmiukasta Þienara
|
Hallgrime Elldjarnssyne.
|
… [Á blaðfæti:] Þrickt i Kaupmannahøfn hiꜳ Ernst Henrich Berling.
Provenance: Tvö eintök þekkt eru í Landsbókasafni, annað óheilt. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Bogi Benediktsson (1771-1849): Æviágrip feðganna,
Viðey 1823, 57.
•
Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794,
Kaupmannahöfn 1928, 53.
•
Gunnar Sveinsson (1926-2000): Eineintak í Landsbókasafni Íslands. Hugdilla Gunnars Pálssonar, Árbók Landsbókasafns Nýr fl. 16 (1990), 53-64.
På herr Thorder Ollesons På
|
Herr
|
THORDER OLLESONS
|
Och
|
Jungfru
|
Christin Bogedotters
|
Brỏllops-Dag
|
D. 1788.
|
Af
|
M. M.
|
|
A
|
Síra
|
Þordar Olafssonar
|
Og
|
Jomfrú
|
Christinar Bogadottur
|
Brwdkavps-Dege
|
Þan 1788.
|
Af
|
J. Th.
Translator: Jón Þorláksson (1744-1819) Note: Tveir dálkar; sænskur texti í hinum fremri, en þýðing eftir sr. Jón Þorláksson í hinum síðari. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Prentsmiðjukveðskapur á 18. öld, Árbók Landsbókasafns 21 (1964), 102-103.
Epithalamion EPITHALAMION
|
Edur
|
Fiørfis og Farsælldar Oosk aa Book-pell ritud,
|
Þegar
|
BRWDGUMENN
|
Vel-æruverdigur og Vellærdur
|
Síra. Chrístían Carl Therkelsen
|
Og
|
BRWDURIN
|
Ætt-gøfug og Dygdum Giædd
|
Ifr. María Holmsted
|
Inngeingu Heilagann Egtaskap Þann 30 Dag May Aarum epter Guds Burd 1736.
|
Af
|
Gøfigra Brwdhioonanna
|
Audmiukum Þienara
|
JONE MARTEINS SYNE.
|
… [Á blaðfæti:] KIØBENHAVN, trykt hos Ernst Henrich Berling.
Lukkuósk í lausnargjaldsnafni framlögð Lucku-Osk
|
I Lausnar Giallds Nafne framløgd,
|
Siꜳlfan̄ Nijꜳrsdagen̄ Fyrsta. 1704.
Publication location and year: Hólar, 1704 Extent: [1]
p. 23,5×16 sm.
Note: Hamingjuósk vegna flutnings prentsmiðjunnar til Hóla. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Ferhjólaður vagn prentverksins, Studia centenalia in honorem memoriae Benedikt S. Þórarinsson,
Reykjavík 1961, 51-68.
Viro nobilissimo, doctissimo atque eminentissimo VIRO
|
NOBILISSIMO, DOCTISSIMO ATQVE EMINENTISSIMO
|
Dn̄: M. STHENONI IONÆO
|
DIÆCESEOS HOLANÆ EPISCOPO UT LONGE MERITISSIMO, ITA ET VIGILANTISSIMO,
|
Mecœnati suo Amantissimo, & ad mortem usqvè animitus piè Colendo,
|
Ità NOVAM ÆSTATEM & omnia simul seqviori temporis tractû faustissima,
|
Ex sincero cordê vovet, gratulatur & exoptat,
|
Nominis Favoris & Eminentiæ Eiusdem; debito infallibilis,
|
merito venerabundus Cliens
|
IONAS MARTINIUS.
|
… [Á blaðfæti:] Typis Holanis. M. DCC. XXXII.
Ferhjólaður vagn prentverksins að nýju uppreistur I JEsu Nafne Amen.
|
Hr. Gudbran-
|
DUR THORLAKS-SON.
|
Hr. Thorlak-
|
UR SKUULA-SON.
|
Hr. Gysle
|
THORLAKS-SON.
|
MAG.Thordur
|
THORLAKS-SON.
|
Ferhiooladur Vagn
|
Prentverksens ad Niju uppreistur,
|
Af
|
Birne Thorleifssyne
|
Superinten. Hol.
|
I Lioodmælum … [Á blaðfæti:] Hoolum þan̄ XXIX. Novembris ANNO M. DCC. III.
Publication location and year: Hólar, 1703 Extent: [1]
p. 29,2×16,8 sm.
Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Decoration: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Ferhjólaður vagn prentverksins, Studia centenalia in honorem memoriae Benedikt S. Þórarinsson,
Reykjavík 1961, 51-68.
Þegar liðin voru frá burði Krists 1751 ár Þegar liþiN uaro fra Burdi Christs MDCCLI Ar.
|
…
Publication location and year: Copenhagen, 1752 Extent: [1]
p. 23,5×16,5 sm.
Note: Kvæði „Um þær nýu innrèttíngar á Islandi, kveðið og prentað í Kaupmannahöfn um vorið 1752, þá Friðrik konúngr Fimti hafði á ný tjáð sitt örlæti við Island; og þá Skúli Magnússon hafði fyrir fé það keypt tvö haffær skip handa þeim íslenzku fèlagsbræðrum, samt öll verktól til klæðasmiðjunnar, og leigt Kristján Danneberg, er vel kunni til klæðavefnaðar.“ Eggert Ólafsson: Kvæði. 1832, 84. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet
Sin elskelige oc h. kiere broder Sin Elskelige oc H. kiere Broder
|
Hæderlig oc Høylærde Mand
|
THEODORO
|
THORLACIO ISLANDO
|
Paa hans Æris oc Magisterii Grads Annammelsis Dag
|
Som var den 27. Junii Anno 1667. Til en Broderlig Affections
|
ringe Testification oc Amindelse merita gratulatione posuit
|
JONAS THORLACIUS Islandus.
|
[Á blaðfæti:] Kiøbenhaffn,
|
Tryckt hos Matthias Jørgenssøn.
Provenance: Heillakvæði á dönsku. Eitt eintak þekkt er í Landsbókasafni. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 73.
Afskeið frá Hólum Afskeid fra Hool
|
um,
|
D. XXV. OCTOBRIS, M. DCC. LXVI.
Publication location and year: Hólar, perhaps 1746 Extent: [1]
p. 22,5×12,9 sm.
Provenance: Tvö erindi, hið fyrra merkt „Sa Myked Synest“, þ. e. Skúli Magnússon, hið síðara merkt „H. E. S.“, þ. e. Halldór Eiríksson prentari. Eitt eintak þekkt er í Landsbókasafni; í því er ofangreint ártal dregið út og skrifað í stað þess „1746“, en 7.-27. október það ár fór fram úttekt Hólastaðar úr höndum Skúla. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Decoration: Prentað í rauðu og svörtu. Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Prentsmiðjukveðskapur á 18. öld, Árbók Landsbókasafns 21 (1964), 100-102.
Heillaósk HEILLA-ÓSK
|
TIL
|
ÞESS ISLENDSKA
|
LÆRDOMS-LISTA FELAGS
|
NÝ-ÁRS DAGINN
|
ÞANN I. JANUARII cIɔcICCLXXXIV.
|
AUDMIÚKLEGA FRAMBORIN AF SENDIMANNI ÞESS
|
E. B.
|
… [Á blaðfæti:] KAUPMANNAHÖFN, prentat hiá J. R. Thiele.
Lukkuóskar erindi A þeim Tijma,
|
Þaa
|
hit fyrsta Skip
|
Sem hier i Kaupmanna-Høfn hefur byggt og at øndverdu
|
ætlat verit
|
Til Aust-indiskra Kaup-fara,
|
Kallat:
|
Konunguren̄ af Danmørk
|
Luckulega wthlioop af Backa-Stockunum þann 15 Dag Novembr. a Aarenu 1734.
|
eru þesse faa Lucku-Oskar Erende i under-giefne fra-bodinn
|
af
|
Haa-verdugra For-stioranna
|
fyrer hinum Aust-indisku Kaup-ferdum
|
audmiukum Þienara
|
Jone Marteins-syne.
|
… [Á blaðfæti:] Prentad i Kaupmannahøfn af Johann Jørgen Høpffner, Kongl. Majests. og Hꜳskolans prentara.
Ættgöfugri og dyggðauðugri heiðursjómfrú Ættgøfugre og Dygdaudugre
|
Heidurs Jomfrw,
|
Jomfr. Christinu Boga Dotter,
|
Oskast med þessu Nya Are, allrar Lucku og Blessunar,
|
Fridar, Glede og Farsældar, af vorum nyfædda Immanuel.
|
Med einlægum Þánka i Lioose lꜳten, af þeim, er vill þocknast Gede Jomfrwaren̄ar.
Lukkuósk LUCKU-ÓSK
|
TIL
|
HINS ISLENDSKA
|
LÆRDÓMS-LISTA FELAGS
|
NÝ-ÁRS DAGINN
|
ÞANN I. JANUARII MDCCLXXXIII.
|
I AUDMÝKT FRAMBORIN AF SENDIBODA FELAGSINS
|
E. B.
|
… [Á blaðfæti:] KAUPMANNAHÖFN, prentud hiá F. W. Thiele.
Summe venerabili et amplissimo SUMME VENERABILI
|
ET
|
AMPLISSIMO
|
DIÆCESIS TRUNDHEIMENSIS
|
EPISCOPO MERITISSIMO
|
ECCLESIARUM OLIM ISLANDIÆ
|
VISITATORI VIGILANTISSIMO
|
DOMINO
|
LUDOVICO HARBOE,
|
AD OFFICIUM EPISCOPALE BEATÆ VIRGINIS ANNUNCIATIONIS FESTO AC TEMPLO ANNO
|
A SALVATORE NATO MDCCXLVI. MAGNA CUM POMPA HAVNIÆ INITIATO.
|
HUMILIS ITA ET GRATABUNDUS
|
ASSURGIT
|
HALLGRIMUS ELLDJARNI F.
|
Theol. Stud. Islandus.
|
… [Á blaðfæti:] HAVNIÆ Typis Ernesti Henrici Berlingii.
Samtal vakanda og sofanda Samtal
|
Vakanda og Sofanda;
|
Sømuleides þeirra Þriggia Asinia edur Astar-Gydia,
|
Siafnar, Lofnar og Varar,
|
Flutt i Brwdkaupe Prentarans
|
Mons. Peturs Jons Sonar,
|
OG
|
Mad. Sigridar Jons Doottur.
|
Sem stood ad Hoolum i Hialltadal, ꜳ Dag hinns helga Simeonis, edur þan̄ 5. Januarii, Arum epter Guds Burd, 1780.
|
Enn Numed i Hollte af Heyranda þeim, sem ꜳrnar Hagsældum
|
Beggia Inngengenne Stiett.
|
… [Á blaðfæti:] Prentad ꜳ Hoolum i Hialltadal, Anno, 1780.
Fáeinir táradropar Fáeinir Tára-Dropar fallnir af augum Jomfr. Typographiu Minervu Dóttur, Þegar hennar Forsvars- og Tilsjónar-madur Herra Magnus Stephensen Jústíts-rád og Justitiarius í Lands-Yfir-réttinum, flutti Búferlum frá Leirá ad Innrahólmi Arid 1803. Samantýndir af þeim, er ásamt henni margfaldra Gódgjørda Saknar og Mikid Misti.
Note: Í lok titils kvæðisins eru bundin nöfn prentaranna í Leirárgörðum, Guðmundar Skagfjörð og Magnúsar Móberg. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet
Cum illustriss.us ac generosiss.sn[!] comes Dn. Axelius Oxenstierna CUM
|
ILLVSTRISS.USAC GENEROSISS.Sn[!]
|
COMES
|
Dn. AXELIUS
|
OXENSTIERNA
|
FASCES
|
ACADEMIÆ VPSALIENSIS
|
Traderet
|
VIRO AMPLISSIMO
|
DN. OLAO VERELIO
|
Sic applaudebat
|
…
|
Vt Illustrissimi Rectoris prioris
|
Ita succedentis
|
Vpsalæ die 22. Iunii
|
A. 1671.
|
Perpetuus cultor
|
JONAS RVGMAN.
|
VPSALIÆ
|
–
|
Excudit Henricus Curio S. R. M. & Academiæ Upsal. Bibliopola.
Provenance: Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Stokkhólmi. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliographical notes, Islandica 29 (1942), 75.
•
Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 88.
Gott þeim guð vorn óttast GOtt Þeim Gud Vorn Oottast … [Á blaðfæti:] Þrickt ꜳ Hoolum i Hialltadal, Anno 1725.
Publication location and year: Hólar, 1725 Extent: [1]
p.
Provenance: Heillaósk til Hóladómkirkju vegna endurheimts réttar hennar yfir prentsmiðjunni 1724. Undir kvæðinu stendur: „So Kvad Philalethos Philopætor ANNO 1724.“ Eitt eintak þekkt er í Þjóðskjalasafni. Það er hálft arkarblað, 16,1×25,9 sm; kvæðið er óskert, en fyrirsögn hefur verið skorin af. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Bps. B. VIII. 26
•
Páll Jónsson Vídalín (1667-1727): Vísnakver,
Kaupmannahöfn 1897, 108-110.