-



Niðurstöður 1 - 100 af 283

Sækja allar niðurstöður sem PDF
  1. Norske kongers krönicke oc bedrifft
    Heimskringla
    Norske Kongers | Krønicke oc bedrifft, indtil | vnge Kong Haagens tid, | som døde: Anno Do- | mini 1263. | ◯ | Vdset aff gammel Norske | paa Danske. | ◯ | Prentet i Kiøbenhaffn, Aff | Hans Stockelman. | – | 1594.
    Að bókarlokum: „Prentet i Kiø- | benhaffn, Aff Hans | Stockelman. | ◯ | ◯ | ANNO | – | M. D. XCIIII.“ 168b bl.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1594
    Prentari: Stockelmann, Hans (-1619)
    Umfang: [4], 166, [2] bl.

    Útgefandi: Mortensen, Jens (-1595)
    Þýðandi: Størssøn, Mattis (-1569)
    Viðprent: Mortensen, Jens (-1595): „Fortalen til Læseren.“ 1b-4b bl. Dagsett 18. júlí 1594.
    Athugasemd: Útdráttur í þýðingu eftir Mattis Størssøn er hefur bætt við sögum síðari konunga til 1263; útgefandi Jens Mortensen.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 22. • Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliographical notes, Islandica 29 (1942), 69-70. • Nielsen, Lauritz (1881-1947): Dansk bibliografi 1551-1600, Kaupmannahöfn 1931-1933, 1514. • Raabe, Gustav Elisar (1892): Litt om den første dansk-norske utgave av Snorre Sturlason: Norske kongers krønike, De libris – Bibliofile breve til Ejnar Munksgaard, Kaupmannahöfn 1940, 145-153. • Storm, Gustav: Snorre Sturlassöns historieskrivning, Kaupmannahöfn 1872, 266-274. • Storm, Gustav: Et gjenfundet haandskrift af Mattis Størssøns sagaoversættelse, Historisk Tidsskrift 2. R. 5 (1886), 271-272.
  2. Chronicon regum Norvegiæ
    Heimskringla
    CHRONICON | REGUM NORVE- | GIÆ, OLIM IDIOMATE | NORVEGICO CONSCRIPTUM: | Nunc autem primo Elegiacis Versi- | bus latinè expositum | a | M. Halvardo Gunario Norve- | gio, in Collegio Aslojensi S. S. Theogiæ[!] | Lectore ac Archipresbytero. | DEDVCTA CONTINVA SERIE | AB HARALDO HORFAGRIO sive Pulchrico- | mo, Primo Norvegiæ Rege, usqve ad Regem Haqui- | num Haquini Senioris filium. | Ad calcem libri addita sunt octasticha I. Sa- | dolini, de regibus Daniæ simul & Norvegiæ, ab Olao Ha- | quini filio usqve ad [Regem] Christianum hoc nomine | Quartum. | Inclyta nescirent Heroum gesta nepotes, | Si non historicus proderet illa liber. | ◯ | ROSTOCHII | Ex Officinâ Typographicâ Stephani Myliandri. | – | ANNO M. DC.VI.

    Útgáfustaður og -ár: Rostock, 1606
    Prentari: Möllemann, Stephan
    Umfang: [108] bls.

    Athugasemd: Ný útgáfa, Norges kongekrønike, Osló 1992.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  3. Norske kongers chronica
    Heimskringla
    Snorre Sturlesøns | Norske Kongers | CHRONICA. | Vdsat paa Danske, aff | H. Peder Claussøn, | fordum Sogneprest i Vndal. | Nu nyligen menige mand til gaffn, igien- | nemseet, continuerit oc til Trycken | forferdiget. | Cum Priv. ◯ Reg. M. | Prentet i Kiøbenhafn, ved Melchior Martzan, Paa | Joachim Moltken Bogførers Bekostning. | M. DC. XXXIII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1633
    Forleggjari: Moltke, Joachim (-1664)
    Prentari: Martzan, Melchior (-1654)
    Umfang: [24], 858, [22] bls.

    Útgefandi: Worm, Ole (1588-1654)
    Þýðandi: Friis, Peder Claussøn (1545-1614)
    Viðprent: Worm, Ole (1588-1654): „Erlig oc Velbyrdig Mand Christopher Wrne til Aasmarck, Danmarckis Rigis Raad, Stadtholder udi Norge, oc Kong: Majest: Befalningsmand paa Aggershus, Sin megit gunstige Ven oc Patron, Naade, Lycke oc Velsignelse.“ [3.-7.] bls. Tileinkun.
    Viðprent: Worm, Ole (1588-1654): „Fortale til Læseren.“ [8.-21.] bls.
    Viðprent: „Norske Kongers Genealogia oc Stamregister, fra K. Harald Harfager til den sidste K. Oluff.“ 855.-858. bls.
    Viðprent: „Chronologia ofuer denne Historie, uddragen aff Islendiske Annalibus oc andre Norske Documenter.“ [859.-860.] bls.
    Viðprent: „Paa det 242 Blad udi Dale Guldbrands Historie … skal dette tilsettis, som var icke i voris Version.“ [861.-870.] bls.
    Viðprent: „Skaldatal, Det er: Fortegnelse paa de fornemste Skaldrer eller Poëter som hafuer værit i Danmarck, Norge oc Suerrig, oc hafuer beskrefuen Herrernis Bedrifter.“ [871.-878.] bls.
    Viðprent: „Register paa de Høfdinger oc Konger huis Historier beskrifuis i denne Bog.“ [879.-880.] bls.
    Athugasemd: Á eftir Heimskringluþýðingu Claussøns fer endursögn konungasagna frá Sverri Sigurðarsyni til Hákonar gamla, 500.-795. bls., og síðan saga Noregskonunga frá Magnúsi lagabæti til Ólafs Hákonarsonar eftir Ole Worm, 796.-854. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. 2., 3., 5., 7., 11. og 13. lína á titilsíðu í rauðum lit.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 22-23. • Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 97-98.

  4. Bildur danskum
    Krákumál
    BILDUR DANSKUM | Det er | Den danske BILDE eller Kaarde. | Præsenterende | En gamle Kiempe Vise om danske Mands | tapperhed oc mand[elige] gierninger, dictet aff REG- | NER LODB[RO]G en Enevolds Konge vdi | Danmarck: Oc [nu nyelig]en paa den danske Sprock som nu | brugelig er, aff den [gamle] w-sædvanlige danske udsat. Med smaa | forklaringer [v]di Brederne huor behoff giøris. | Aff | Christen Berntszøn Wiborg: | ◯ | Hør, Danske Mand, gack ey forbi, | It Øye kast kun først her i, | Om du har lyst til Priis oc Dyd, | Læsz mig, det skal dig ey fortryd’. | – | Prentet Aar, 1652. | –

    Útgáfustaður og -ár: Árósar, 1652
    Umfang: [12] bls.

    Þýðandi: Viborg, Christen Berntsen
    Varðveislusaga: Talin prentuð í Árósum. Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn, óheilt.
    Athugasemd: Eftirprentun í Kaupmannahöfn 1877.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði
    Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 60-61.
  5. Historia de Haldano cognomento nigro
    Hálfdanar þáttur svarta
    HISTORIA | DE HALDANO | cognomento NIGRO, | Rege Oplandorum in Norego, | translata | è lingva veteri, toti fere septentrioni olim com- | muni in latinam | à | Thorarino Ericio Islando, | – | HAFNIÆ, | Literis Viduæ Petri Morsingij, Regij & Academ: | Typogr: 1658.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1658
    Prentari: Morsing, Sophie Johannesdatter
    Umfang: A-B3. [14] bls.

    Þýðandi: Þórarinn Eiríksson (-1659)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 15. • Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 40.
  6. Gothrici Rolfi Westrogothiæ regum historia
    Gautreks saga
    GOTHRICI & ROLFI | WESTROGOTHIÆ REGUM | HISTORIA | Lingua antiqua Gothica conscripta; | Quam | e M. s. vetustissimo edidit, | & | VERSIONE NOTISq; | illustravit | OLAVS VERELIVS | Antiq. Patr. Prof. | Accedunt V. Cl. | JOANNIS SCHEFFERI | ARGENTORATENSIS | Notæ Politicæ. | ◯ | UPSALIÆ. | – | Excud. Henricus Curio, S. R. M. & | Acad. Vps. Bibliop. 1664.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1664
    Prentari: Curio, Henrik (1630-1691)
    Umfang: [8], 240 [rétt: 292], 42 bls., 1 mbl., 43.-128., [44], 48 bls.

    Útgefandi: Verelius, Olof (1618-1682)
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): [„Tileinkun“] [2.-6.] bls. Dagsett 16. október 1664.
    Viðprent: Loccenius, Johannes (1598-1677): „In HISTORIAM GOTRICI & HROLFI …“ [7.-8.] bls. Heillakvæði.
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): „Olai VerelI NOTÆ In Hist. Gotrici & Rolvonis.“ 1.-105. bls. Síðara blaðsíðutal.
    Viðprent: Scheffer, Johannes (1621-1679): JOANNIS SCHEFFERI ARGENTORATENSIS Ad Anonymi de Gỏtrico & Rolfone Historiam. NOTÆ. 105.-[129.] bls.
    Viðprent: „Staf-Rad eller A. B. C. Lengd På the märkeligaste orden i Gỏtrekz och Rolfs Saga.“ [130.-161.] bls.
    Viðprent: Curio, Henrik (1630-1691): MONVMENTA LAPIDUM ALIQUOT RVNICORVM [163.] bls. Ávarp.
    Viðprent: Bureus, Johannes (1568-1652): [„Skýringar rúnatexta“] [163.-170.] bls.
    Viðprent: Jón Jónsson Rúgmann (1636-1679): DROTTKVÆDTT. [171.-172.] bls. Heillakvæði.
    Viðprent: [„Myndir af rúnaáletrunum“] [1.-48.] bls.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Prentafbrigði: Í sumum eintökum stendur á titilsíðu: „VERSIONE NOVA | NOTISq; illustravit | …“. Í einhverjum eintökum eru skýringar Vereliusar og Scheffers prentaðar með öðru sátri og annarri leturgerð að nokkru leyti, þó á sama blaðsíðufjölda, enda er einni línu aukið á hverja blaðsíðu. Þar lýkur skýringum Vereliusar á 104. bls., en skýringar Scheffers hefjast efst á 105. bls. Þá var gerð titilblaðsútgáfa með titilsíðu á sænsku: GÖTHREKS och ROLFS | WESGÖTHA[!] KONGARS | HISTORIA | på | Gammal Gỏtska fordom beskrefwen, | och | Nu med en ny uttolkning utgången | af | OLAO VERELIO | ◯ | Tryckt i Vpsala af Hinrich Curio 1664. | med Kongl. Privilegio. Í þessari gerð er sleppt skýringum Vereliusar og Scheffers, en fyrir orðaskránni fer heilsíðutitill á [293.] bls.: „REGISTER | på | The Gamble Orden.“ Um leið og heilsíðutitillinn var prentaður hefur verið settur nýr arkavísir öðrum megin á örkina, V1, V3 (í stað I1, I3) sem er rétt framhald af sögutextanum (endar á T3), en síðan koma arkavísar K, L o. s. frv. eins og í fyrri gerð þar sem nýtt arkatal hefst með skýringum Vereliusar.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 28-29. • Klemming, Gustaf Edvard (1823-1893): Ur en antecknares samlingar, Uppsalir 1880-1882, 209-211. • Vilhelm Gödel (1864-1941): Fornnorsk-isländsk litteratur i Sverige, Stokkhólmur 1897, 246 o. áfr. • Nilsson, Gun: Den isländska litteraturen i stormaktstidens Sverige, Scripta Islandica 5 (1954), 25 o. áfr.

  7. Ethica Odini pars Eddæ Sæmundi vocata Haavamaal
    Eddukvæði. Hávamál
    ETHICA ODINI | pars Eddæ Sæmundi | vocata | Haavamaal, | unà cum | ejusdem appendice | appellato | Runa Capitule, | à multis exoptata | nunc tandem | Islandicè & Latine | in lucem producta est | per | Petrum Joh. Resenium | – | AD SERENISSIMUM PRINCIPEM | GEORGIUM | PRINCIPEM DANIÆ ET NOR- | VEGIÆ HÆREDITARIUM | – | HAVNIÆ | Imprimebat Henricus Gödeanus, Reg. & Ac. Typogr. | An. Chr. 1665.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1665
    Prentari: Gøde, Henrik Clausen (-1676)
    Umfang: 2 ómerkt bl., A-C. [27] bls.

    Viðprent: Guðmundur Andrésson (-1654): „Gudmundi Andreæ Islandi Notæ de Capite Runico.“ C2b-3a.
    Viðprent: „Vocabula quæ his versibus occurrunt & antiquitatem sapiunt hic annotantur.“ C3a-4a.
    Athugasemd: Texti ásamt þýðingu á latínu, þýðandi ókunnur. Prentvillur eru leiðréttar aftan við útgáfu Snorra-Eddu sama ár. Ljósprentað í Reykjavík 1977.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 41. • Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 83.

  8. Itt stycke af konung Olaf Tryggjasons saga
    Ólafs saga Tryggvasonar
    Itt Stycke | Af | KONVNG | OLAF | TRYGGJASONS[!] | Saga, | hwilken | ODDUR MUNCK: | På | Gammal Gỏtska | Beskrifwit hafwer | Af itt | Gammalt Pergamentz | Manuscripto | Aftryckt | ◯ | Vpsala | – | Af Henrich Curio Anno 1665.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1665
    Prentari: Curio, Henrik (1630-1691)
    Umfang: 16 bls.
    Útgáfa: 1

    Útgefandi: Verelius, Olof (1618-1682)
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): [„Formáli“] 3. bls.
    Prentafbrigði: Til er í Landsbókasafni eintak með frábrugðinni titilsíðu þar sem línum er víxlað svo: „… | hwilken | På | Gammal Gỏtska | Beskrifwit hafwer | ODDUR MUNCK: | …“, sbr. enn fremur Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen 4.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen 4 (1917), 209. • Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 81.

  9. Edda Islandorum
    Edda
    Laufás-Edda
    Resens-Edda
    EDDA. ISLAN- | DORUM | AN. CHR. M. CC. XV | ISLANDICE. CONSCRIPTA | PER | SNORRONEM. STURLÆ | ISLANDIÆ. NOMOPHYLACEM | NUNC. PRIMUM | ISLANDICE. DANICE. ET. LATINE | EX. ANTIQVIS. CODICIBUS. M. SS | BIBLIOTHECÆ. REGIS. ET. ALIORUM | IN. LUCEM. PRODIT | OPERA. ET. STUDIO | PETRI. JOHANNIS. RE- | SENII. I. V. D | JURIS. AC. ETHICES. PROFESSORIS. PUBL | ET. CONSULIS. HAVNIENSIS | FRIDERICI. III | REGUM. PRINCIPUM. SAPIENTUM | SUMMI. OPTIMI. MAXIMI | GLORIOSO. NOMINI. MEMORIÆ. IMMORTALI | D. D. D. | – | HAVNIÆ | TYPIS. HENRICI. GÖDIANI. REG. ET. ACAD | TYPOGR. M. DC. LX. V.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1665
    Prentari: Gøde, Henrik Clausen (-1676)
    Umfang: 2 ómerkt bl., a-n, A-Z, Aa-Ll. 2 ómerkt bl. [383] bls.

    Útgefandi: Resen, Peder Hansen (1625-1688)
    Þýðandi: Resen, Peder Hansen (1625-1688)
    Þýðandi: Magnús Ólafsson (1573-1636)
    Þýðandi: Þormóður Torfason (1636-1719)
    Viðprent: Resen, Peder Hansen (1625-1688): FRIDERICO III OMNIUM MAGNORUM DANIÆ ET NORVEGIÆ REGUM MAXIMO PARENTI PUBLICO JUSTO FORTI PIO POTENTI FELICI INVICTO AUGUSTO a1a-g3b. Ávarp.
    Viðprent: Resen, Peder Hansen (1625-1688): „Petri Joh. Resenii Præfatio ad Lectorem benevolum & candidum de Eddæ editione.“ g4a-l4b.
    Viðprent: DE NOTARUM RATIONE. l4b.
    Viðprent: ADDENDA m1a-n2b.
    Viðprent: Bartholin, Thomas (1659-1690): „In editionem Eddæ à Consultissimo Viro D. PETRO RESENIO Icto, Professore & Consule procuratam“ n3a-4a. Heillakvæði.
    Viðprent: MENDÆ TYPOGRAPHICÆ.
    Athugasemd: „Laufás-Edda“, textagerð sr. Magnúsar Ólafssonar í Laufási eftir Ormsbók. „Resens-Edda“, útgefandi Peder Hansen Resen. Dönsk þýðing (ókunnur þýðandi) og latnesk þýðing eftir sr. Magnús Ólafsson og Þormóð Torfason. Prentvilluskrá á 3 bls. aftan við arkatal er nær einnig til Völuspár og Hávamála sem Resen gaf út sama ár. Ljósprentað í Reykjavík 1979.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 96-97.

  10. Philosophia antiquissima Norvego-Danica
    Eddukvæði. Völuspá
    PHILOSOPHIA ANTIQVISSIMA | NORVEGO-DANICA | dicta | Woluspa | qvæ est pars | Eddæ Sæmundi, | Eddâ Snorronis non brevi antiqvioris, | Islandicè & Latinè | publici juris | primùm | facta | à | Petro Joh. Resenio. | – | SERENISSIMO DANIÆ ET NORVEGIÆ | PRINCIPI HÆREDITARIO | CHRISTIANO | PRINCIPUM GLORIÆ | dicata | – | HAVNIÆ | Typis Henrici Gödiani, Reg. & Acad. | Typogr. M. DC. LXV.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1665
    Prentari: Gøde, Henrik Clausen (-1676)
    Umfang: A-D. 2 ómerkt bl. [35] bls.

    Útgefandi: Resen, Peder Hansen (1625-1688)
    Þýðandi: Stefán Ólafsson (1619-1688)
    Viðprent: Guðmundur Andrésson (-1654): „Gudmundi Andreæ Islandi Notæ seu levis Paragraphus in explicationem super Versus Sibyllinos seu Philosophiam 〈Wølu Spå〉 Norvego-Danicam.“ C1a-D4a.
    Athugasemd: Texti ásamt þýðingu á latínu eftir sr. Stefán Ólafsson. Prentvillur eru leiðréttar aftan við útgáfu Snorra-Eddu sama ár. Ljósprentað í Reykjavík 1977.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 109.

  11. Herrauds och Bosa saga
    Bósa saga
    HERRAUDS och BOSA | SAGA | Med en ny vttolkning | iämpte | Gambla Gỏtskan | Hoc est | HERRAVDI ET BOSÆ | HISTORIA | Cum | NOVA INTERPRETATIONE | Iuxta | Antiquum Textum Gothicum, | e veteri M.s. edita | & | NOTIS ILLVSTRATA | ab | OLAO VERELIO | Antiq. Patr. Prof. | ◯ | UPSALIÆ. | – | CVM REGIO PRIVILEGIO. | Excudit. Henricus Curio, S. R. M. & | Acad. Vps. Bibliop. 1666.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1666
    Prentari: Curio, Henrik (1630-1691)
    Umfang: [6], 122 bls.

    Útgefandi: Verelius, Olof (1618-1682)
    Þýðandi: Verelius, Olof (1618-1682)
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): [„Tileinkun til M. G. de la Gardie“] [2.-6.] bls. Dagsett 5. júlí 1666.
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): OLAI VERELII Index Verborum & Notæ in Herrauds Sogu.“ 70.-111. bls.
    Viðprent: „Lectori candido S. P. D.“ 112.-121. bls. Skrá um mannanöfn á rúnaristum.
    Viðprent: „Efterskrefna Runaristaras eller Runastenhuggaras Nampn finnas i Run-ormarna.“ 122. bls.
    Prentafbrigði: Á sumum eintökum er titilsíðan aðeins á sænsku: HERRAUDS | och | BOSA | SAGA | Med en ny vttolkning | iämpte | Gambla Gỏtskan | Fỏrfärdigat | af | OLAO VERELIO | ◯ | Tryckt i Vpsala af Henrich Curio 1666 | med Kongl. Privilegio. Í þeim eintökum eru tvö afbrigði á öftustu blaðsíðu, „nampn“ er stafsett svo í fyrirsögn, og orðið „FINIS“ vantar neðst á síðuna.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 14.

  12. Norlandz chrönika och beskriffning
    Heimskringla
    Norlandz Chrönika och | Beskriffning: | Hwaruthinnan förmähles | The äldste Historier om | Swea och Götha Rijken, sampt Norrie, och | een-deels om Danmarck, | Och om theres Wilkår och Tilstånd. | Sammanfattad och ihopa dragen aff åthskilliga | trowärdiga Bööker, Skriffter och Handlingar. | Tryckt på Wijsingzborg, aff hans | Hög-Grefl: Nådes Hr. RijkzDråtzetens Boocktryckare | Johann Kankel. | åhr 1670.
    Auka titilsíða: KONUNGA- | SAGOR. Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Visingsborg, 1670
    Prentari: Kankel, Johann (1614-1687)
    Umfang: [12], 110 [rétt: 112], 529 [rétt: 521], [8] bls. Í fyrra blaðsíðutali er talan 26 tvítekin og á milli 104 og 105 er auð síða. Í síðara blaðsíðutali er hlaupið yfir tölurnar 377 og 505.

    Þýðandi: Jón Jónsson Rúgmann (1636-1679)
    Viðprent: Gyldenstolpe, Daniel: „Företaal til then gunstige och gode Läsaren.“ [5.-7.] bls.
    Viðprent: Grotius, Hugo (1583-1645): „Hugonis Grotij Företal på Göthernes, Wänders och Longobarders Historia.“ 1.-104. [rétt: -105.] bls. Fyrra blaðsíðutal.
    Viðprent: „Skaldatahl.“ [523.-526.] bls.
    Viðprent: „Index Vocum obscuriorum.“ [527.-529.] bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur

  13. Hervarar saga
    Hervarar saga og Heiðreks
    HERVARAR | SAGA | På | Gammal Gỏtska | Med | OLAI VERELI | VTTOLKNING | Och | NOTIS | ◯ | UPSALÆ | – | Excudit Henricus Curio S. R. M. & Academiæ | Upsaliensis Bibliopola. Anno 1672.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1672
    Prentari: Curio, Henrik (1630-1691)
    Umfang: [8], 194, [6] bls., 2 mbl.

    Útgefandi: Verelius, Olof (1618-1682)
    Þýðandi: Verelius, Olof (1618-1682)
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Prentafbrigði: Milli 64. og 65. bls. eru tvær myndasíður; í sumum eintökum eru þær á einu blaði, í öðrum á tveimur.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 22. • Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 44.

  14. Philosophia antiquissima Norvego-Danica
    Eddukvæði. Völuspá
    PHILOSOPHIA | ANTIQVISSIMA | NORVEGO-DANICA | dicta | Wøluspa | aliàs | EDDA SÆMUNDI | Ex Bibliotheca | Petri Joh: Resenii. | HAFFNIÆ. | – | Anno Christi CIƆIƆCLXXIII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1673
    Umfang: [12], 104, [15] bls.

    Útgefandi: Guðmundur Andrésson (-1654)
    Þýðandi: Guðmundur Andrésson (-1654)
    Viðprent: „Typographus Lectori S.“ [3.-8.] bls.
    Viðprent: METAPHRASIS SEV TRANSLATIO ET QVALISCUNQVE EXPOSITIO CARMINIS IN DANICA LINGVA ANTIQVISSIMI REPERTI Quod prisco idiomate appellatum est WØLVSPA atqve secundariò Sæmvndar Edda seu Sæmundi Aenus Qvale carmen olim tanquam versus Sibyllini Runicis litteris traditum circumferebatur. PRÆFATIO. [9.-12.] bls.
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 109.

  15. Sanct. Olaffs saga
    Ólafs saga helga
    Sanct. Olaffs Saga | på Swenske Rim. | Fordom öffwer 200 år Sedan | uthdragin af then gambla | och widlyftige Norske Sagan | och här korteligare förfat- | tat utskrifwin af | ett gammalt | msso Archivi | item | några Norske | foreningar medh | Swerige, eller | hyllnings Bref | på K. Carl Cnut | son sampt Någre | Erchiebiskops- | stadgar i Upsa | la, för Jemte | land, och andra | Bref uplagde | i Stock holm | af | Johan Hadorphio.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1675
    Prentari: Wankijf
    Umfang: Titilbl. br., [6], 173, [21] bls. Á titilsíðu er eirstungumynd, og snýr hún gegnt [1.] bls.

    Útgefandi: Hadorph, Johan ; eldri (1630-1693)
    Viðprent: Hadorph, Johan ; eldri (1630-1693): „Kongl. May:tz Wår Allernådigste Konungz och Herres Hỏgtbetrodde Man, Rådh och Öfwer-Ståthållare i Stockholm, Hỏgh Wälborne Herre, H. Clas Rålamb …“ [1.-4.] bls. Tileinkun dagsett 25. mars 1675.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur

  16. Thorstens Viikings-sons saga
    Þorsteins saga Víkingssonar
    THORSTENS | VIIKINGS-SONS | SAGA | På | Gammal Gỏthska | Af ett | Åldrigt Manuscripto afskrefwen och | uthsatt på wårt nu wanlige språk | sampt medh några nỏdige an- | teckningar fỏrbettrad | af | REGNI SVEONIÆ ANTIQVARIO | Jacobo J. Reenhielm. | ◯ | UPSALÆ | – | Excudit Henricus Curio S. R. M. & Academiæ | Vpsal. Bibliopola M DC LXXX.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1680
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Prentari: Curio, Henrik (1630-1691)
    Umfang: [4], 140, [20], 130, [2] bls.

    Útgefandi: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691)
    Viðprent: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691): „Stormächtigeste Furste Och Herre Her CARL …“ [2.-3.] bls. Tileinkun.
    Viðprent: „Till dhen gunstige Läsaren“ [4.] bls.
    Viðprent: „Dhe gambla orden af Þorstens Saga“ [141.-158.] bls.
    Viðprent: Loccenius, Johannes (1598-1677): IN HISTORIAM VETEREM TORSTANI VIKINGI F. Nobilissimo Dn. JACOBO JSTMEN RENHIELM Ex vetusto Codice Ms.to editam, atque interpretatione & Notis Illustratam.“ [159.] bls. Latínukvæði.
    Viðprent: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702): AD NOBILISS: Dn. JACOBUm JSTMEN REENHIELM Cum historiam TORSTANI VIIKINGI F. Veterem primus edere pararet, interpretatione notisque eximijs à se illustratam.“ [159.] bls. Latínuávarp dagsett „Calend: febr“ (ɔ: 1. febrúar) 1676.
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): „Non te pæniteat …“ [160.] bls. Latínuávarp.
    Viðprent: Jón Jónsson Rúgmann (1636-1679): IN HISTORIAM THORSTANI WIKINGI FILII â NOBILISSIMO Dn. JACOBO JSTMEN-REENHIELM Typis adornatam, versione auctam & Notis Illustratam.“ [160.] bls. Latínukvæði.
    Viðprent: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691): „Jacobi Istmen Reenhielms NOTÆ In HISTORIAM THORSTANI VIKINGI FILII. 1.-130. bls.
    Viðprent: AUCTORES CITATI [131.-132.] bls.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 118-119.

  17. Sagan Landnáma
    Landnámabók
    SAGAN | Landnama | Vm fyrstu bygging Islands af | Nordmønnum. | Symbolum Regium. | PIETA- | TE, & | ◯ | IUSTI- | TIA. | – | SKALHOLLTE, | Þryckt af Hendr: Kruse, A. MDCLXXX VIII.

    Útgáfustaður og -ár: Skálholt, 1688
    Prentari: Kruse, Henrik (-1699)
    Umfang: [10], 182, [20] bls.

    Útgefandi: Þórður Þorláksson (1637-1697)
    Útgefandi: Einar Eyjólfsson (1641-1695)
    Viðprent: Þórður Þorláksson (1637-1697): „Dend Stormæctigste Høybaarne MONARCH oc Arfve-KONGE CHRISTJAN dend femte …“ [3.-5.] bls. Ávarp dagsett 18. apríl 1688.
    Viðprent: Þórður Þorláksson (1637-1697): „Lectori benevolo & Candido Salutem.“ [6.-7.] bls. Formáli dagsettur 18. apríl 1688.
    Viðprent: „Fyrer okendan Lesara þessarar Bokar, er þetta stutt underretting ok leidarvijser.“ [7.] bls.
    Viðprent: APPENDIX Edur vidbæter Søgunnar.“ 175.-182. bls.
    Viðprent: ÞREFallt REGISTVR Þessarar Bokar.“ [183.-199.] bls.
    Viðprent: Einar Eyjólfsson (1641-1695): „Vm kostgiæfni Edla VelEruverdugs ok Halærds Herra M. ÞORDAR THORLAKSSONAR, Superint: Skalh: St: til Landnamo þryckingar, ero epterfilgiandi Samstædur Kvednar, Af Einari Eiolfssyni, Herads Domara i Arnes Þingi.“ [200.] bls.
    Viðprent: Þórður Þorkelsson Vídalín (-1742): „Viro Admodum Reverendo …“ [201.] bls. Latínukvæði.
    Viðprent: Þorlákur Grímsson (1659-1745): „Viro Nobili …“ [202.] bls. Latínukvæði.
    Athugasemd: Ljósprentað í Reykjavík 1969.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. 2., 6.-7., 9.-10. og 12. lína á titilsíðu í rauðum lit.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 61-62.

  18. Schedæ Ara prests fróða um Ísland
    Íslendingabók
    SCHEDÆ | ARA PRESTZ | FRODA | Vm ISLAND. | – | Prentadar i Skalhollte | af Hendrick Kruse. | Anno 1688.

    Útgáfustaður og -ár: Skálholt, 1688
    Prentari: Kruse, Henrik (-1699)
    Umfang: [2], 14, [8] bls.

    Útgefandi: Þórður Þorláksson (1637-1697)
    Viðprent: Þórður Þorláksson (1637-1697): „Ad Lectorem.“ [2.] bls. Formáli dagsettur 1. maí 1688.
    Viðprent: „Registur yfer þessar SCHEDAS Ara Prestz FRODA. [15.-17.] bls.
    Viðprent: Þórður Þorláksson (1637-1697): [„Athugasemd“] [17.] bls.
    Viðprent: „So þessi epterfilgiandi Blød af Arkenu, verdi ecki aud, þa setst her til Catalogus edur nafnatala Biskupa a Islandi sem verit hafa i SKalhollti og a HOlum.“ [18.-21.] bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Á öftustu blaðsíðu er skjaldarmerki Íslands.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 4.

  19. Saga þess háloflega herra Ólafs Tryggvasonar
    Ólafs saga Tryggvasonar
    SAGA | Þess Haloflega Herra | OLAFS | TRYGGVAsonar Noregs Kongs. | FYRRE PARTVRINN. | Hliodar um Ætt, Vpvøgst og Athafner OLafs | Kongs, aþur han̄ kom til Rikis j Norvegi, | med ødru þvi fleyra er þar at hnygur. | – | Cum Gratia & Privilegio Serenissimæ | Regiæ Maiestatis Daniæ et Nor- | vegiæ. | Prentud j SKALHOLLTE, Af | Jone, Snorrasyne, Arum epter Guds Burd, | M. DC. LXXXIX.

    Útgáfustaður og -ár: Skálholt, 1689
    Prentari: Jón Snorrason (1646)
    Umfang: [8], 238, [6] bls.

    Útgefandi: Einar Eyjólfsson (1641-1695)
    Útgefandi: Þórður Þorláksson (1637-1697)
    Viðprent: „Kongl. Majestz. opid Bref og Naduglegasta Privilegium Mag: ÞORDE THORLAKSSYNE og hans Børnum utgefit, u Prentverkit a Islandi.“ [2.-3.] bls. Dagsett 7. apríl 1688.
    Viðprent: Þórður Þorláksson (1637-1697): „Hans Kongelige Højhed. Den Højbaarne Arve Printz oc Herre, Friderich Arve-PRINTZ Til Danmark oc Norge …“ [4.-5.] bls. Ávarp dagsett 26. mars 1689.
    Viðprent: Einar Eyjólfsson (1641-1695): „Edla Vel Eruverdugum og Halærdum Herra, M. ÞORDE THORLAKS SYNE … giører underskrifadur til litillra Þackenda epterfilgiandi Liodmæli.“ [7.-8.] bls.
    Athugasemd: Einar Eyjólfsson sá að mestu um útgáfuna.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði. 1., 3., 5. og 13. lína á titilsíðu í rauðum lit.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 82.

  20. Saga þess háloflega herra K. Ólafs Tryggvasonar
    Ólafs saga Tryggvasonar
    SAGA | Þess haloflega Herra, | K. OLAFS | TRYGGVASONAR. | Seirne Partur. | Hliodande um þa Atburde er | skiedu sijdan̄ Olafur Kongur kvam til | Rijkis j Norvegi. | – | Cum Gratia & Privilegio Serenissimæ | Regiæ Maiestatis Daniæ et Norvegiæ. | Prentud j SKALHOLLTE, | Af Jone Snorrasyne, Arum epter Guds | Burd, Anno M. DC. XC.

    Útgáfustaður og -ár: Skálholt, 1690
    Prentari: Jón Snorrason (1646)
    Umfang: [2], 336, [8], 36, [2] bls.

    Útgefandi: Einar Eyjólfsson (1641-1695)
    Útgefandi: Þórður Þorláksson (1637-1697)
    Viðprent: Þórður Þorláksson (1637-1697): „Til Lesararans.[!]“ [344.] bls.
    Viðprent: APPENDIX Edur Vidbæter Olafs Søgu Tryggvasunar, hefur In̄e at halda nockut sem undan̄felt er j Søgun̄i sealfri, hellst epter Fall eþur Hvarf Olafs Kongs af Ormenum Langa.“ 1.-36. bls.
    Athugasemd: Einar Eyjólfsson sá að mestu um útgáfuna.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Myndskreyttur rammi á titilblaði.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 82-83.

  21. Saga om K. Oloff Tryggwaszon
    Ólafs saga Tryggvasonar
    SAGA | Om | K. OLOFF TRYGGWASZON | i NORREGE | Hwilken hafwer warit den berỏmligste och lofligste Konungh | i Norlanden, och därsammestädes Christendomen | fỏrst och lyckeligst utwidgat. | Sammanskrefwen på gammal Swenska | eller Gothiska | af | ODDE MUNCK | som war i Omgeyrum[!] wid Watns-dal | Norr i Islandh | Nu på nya Swenskan, sampt det Latiniske | språket ỏfwersatt af | JACOB JSTHMEN REENHJELM | Regni Antiquario | Åhr effter Christi bỏrdh 1691. | HISTORIA | OLAI TryggwÆ Filii | In NORRIGIA | Laudatissimi olim & maximè incluti | in Septentrione REGIS, | Qui omnium primus atque maximo cum successu | Christianam Religionem ibidem propagasse fertur | Idiomate Gothico s. Svevico vetusto primum condita | ab | ODDO MONACHO Islando | Nunc in lingvam hodiernam Sveticam, quin & | Latialem translata | a | JACOBO JSTMENIO REENHJELM | Regni Antiquario | UPSALÆ Anno Christi 1691.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1691
    Umfang: [8], 285, [29], 116 [rétt: 114] bls. Í síðara blaðsíðutali er hlaupið yfir tölurnar 5-6.
    Útgáfa: 2

    Útgefandi: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691)
    Þýðandi: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691)
    Viðprent: GVNSTIGE LÄSARE. Benevole Lector.“ [5.-7.] bls.
    Viðprent: Guðmundur Ólafsson (1652-1695): „Til Heidurs, Awarande Minningar Effterfylgiande Sỏgu.“ [8.] bls. Kvæði.
    Viðprent: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691): „Jacobi Istmenii Reenhielm NOTÆ In ODDI MONACHI HISTORIAM REGIS OLAI TRYGVÆ Filii.“ 1.-116. [rétt: -114.] bls. Síðara blaðsíðutal.
    Prentafbrigði: Til er önnur prentun titilsíðu með sama texta, en þar er stafsett í 4. línu „I NORREGE,“, 9. línu „Gỏthiska“, 11. línu „MVNCK“, 16. línu „ISTHMEN“, 20. línu „TRYGGWÆ“, 25. línu „religionem … fertur,“, 28. línu „Islando,“, orðið „Latialem“ sett aftast í 29. línu, en 30.-31. lína gerðar að einni, „translata â“, í 31. línu „ISTMENIO“, 32. línu „Antiquario.“.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 81-82.

  22. Fostbrödernas Eigles och Asmunds saga
    Egils saga og Ásmundar
    FOSTBRÖDERNAS, | EIGLES[!] | Och | ASMUNDS | SAGA. | Af | Gamla Gỏthiskan | Uttolkad, | och | Med nỏdige anmärkningar fỏrklarad, | Af | PETTER SALAN. | – | Tryckt i UPSALA Åhr 1693.
    Auka titilsíða: „Fortißimorum Pugilum | EGILLI & ASMUNDI | Historiam | Antiqvo Gothico sermone exaratam | Transl: Notis & Indice Vocum Illu- | stravit | Petrus Salanus.“ Framan við aðaltitilblað og myndskreytt.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1693
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Umfang: [14], 162, [12] bls.

    Útgefandi: Salan, Petter (1670-1697)
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri og latneskri þýðingu. Prentuð á kostnað Ol. Rudbeck.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 23.

  23. Sagan af Sturlaugi hinum starfsama
    Sturlaugs saga starfsama
    SAGANN[!] | AF | STVRLAUGE | Hinum | STARF-SAMA. | Eller | Sturlỏg then Arbet- | sammes | HISTORIA, | Fordom på gammal Gỏthiska skrifwen, | Och nu på Swenska vttålkad | Af | GUDMUND Olofs-Son | Reg: Transl: ling: antiq. | – | Tryckt i Vpsala Åhr 1694.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1694
    Umfang: [4], 76 bls.

    Þýðandi: Guðmundur Ólafsson (1652-1695)
    Viðprent: Guðmundur Ólafsson (1652-1695): „Rättsinnige, gunstige Läsare.“ [2.-4.] bls. Formáli.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 100-101.
  24. Sagan af Sturlaugi hinum starfsama
    Sturlaugs saga starfsama
    SAGANN[!] | Af | STURLAUGE | hinum | STARF-SAMA. | Eller | Sturlỏg then Arbet- | sammes HISTORIA | Fordom på gammal Gỏthiska skrifwen | och nu på Swenska uthålkad[!] | aff | GUDMUND Olofz-Son | Reg. Translatore Lingvæ Antiquæ | – | Tryckt i Upsala Åhr 1694.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1694
    Umfang: [4], 76, [2] bls.

    Þýðandi: Guðmundur Ólafsson (1652-1695)
    Viðprent: Guðmundur Ólafsson (1652-1695): „Rättsinnige, gunstige Läsare.“ [3.-4.] bls. Formáli.
    Viðprent: „Wijsa.“ [78.] bls. (Sturlaugur, stor, vigur …)
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 100.

  25. Sagan af Illuga Gríðarfóstra
    Illuga saga Gríðarfóstra
    SAGAN | Af | ILLUGA GRYDAR | FOSTRA. | Eller | Illuge Grydar | FOSTRES | HISTORIA. | Fordom på gammal Gỏthiska skrifwen, | Och nu på Swenska uttålkad | Af | GUDMUND Olofsson | Reg: Translatore Lingvæ Antiquæ. | – | Tryckt i Vpsala, Åhr 1695.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1695
    Umfang: 19 bls.

    Þýðandi: Guðmundur Ólafsson (1652-1695)
    Athugasemd: Íslenskur og sænskur texti.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 44.

  26. Hér byrjar söguna af Agli og Ásmundi fóstbræðrum
    Egils saga og Ásmundar
    Hier biriar Soguna af | EIGLE Og ASMUNDE | FOSBRADRUM[!].

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1695
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Umfang: 64 bls.

    Útgefandi: Salan, Petter (1670-1697)
    Viðprent: Salan, Petter (1670-1697): NOTAS QVASDAM, AD EGILLI ASMUNDIQVE HISTORIAM ILLUSTRANDAM Comparatas Adjecit, PETRUS SALANUS NICOLAI FILIVS. 22.-58. bls.
    Viðprent: INDEX VERBORUM ANTIQUORUM. 58.-64. bls.
    Athugasemd: Án titilblaðs. Talin prentuð í Uppsölum 1695 á kostnað Ol. Rudbeck. Texti ásamt latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 23.
  27. Sagan af Þorsteini Víkingssyni
    Þorsteins saga Víkingssonar
    SAGAN | Af | ÞORSTEINE WIJKINGS SYNE.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1696
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Umfang: 95, [1] bls.

    Útgefandi: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691)
    Þýðandi: Salan, Jonas Nicolai
    Viðprent: Loccenius, Johannes (1598-1677): IN HISTORIAM VETEREM TORSTANI VIKINGI F. à Nobilissimo Dn. JACOBO JSTMEN RENHELM Ex vetusto Codice Msto editam, atque interpretatione & Notis Illustratam.“ 43. bls. Heillakvæði.
    Viðprent: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702): AD NOBILISS. Dn. JACOBUM ISTMEN. REENHIELM Cum Historiam TORSTANI VIKINGI F. Veterem primus edere pararet, interpretatione notisque eximiis à se illustratam.“ 43. bls. Ávarp.
    Viðprent: Verelius, Olof (1618-1682): „Non te pæniteat …“ 43. bls. Ávarp.
    Viðprent: Jón Jónsson Rúgmann (1636-1679): IN HISTORIAM THORSTANI VIKINGI FILII â NOBILISSIMO Dn. JACOBO ISTMEN-REENHIELM Typis adornatam, versione auctam & Notis Illustratam.“ 43. bls. Heillakvæði.
    Viðprent: Reenhielm, Jacob Isthmén (1644-1691): JACOBI JSTMEN RENHIELMS NOTÆ In HISTORIAM THORSTANI VIKINGI FILII. 44.-95. bls.
    Viðprent: AUCTORES CITATI. 95.-[96.] bls.
    Athugasemd: Án titilblaðs. Texti ásamt latneskri þýðingu eftir J. N. Salan prentaðri samsíða. Yfir latneska textanum stendur: „Hoc est TORSTANI, WIIKINGI FILII HISTORIA.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 119.
  28. Ketilli hængii et Grimonis hirsutigenæ patris
    Ketils saga hængs
    Gríms saga loðinkinna
    KETILLI HÆNGII | ET | GRIMONIS | HIRSUTIGENÆ | PATRIS ET FILII HISTORIA | SEU RES GESTÆ | EX | ANTIQVA LINGVA NORVAGICA | IN LATINUM TRANSLATÆ | per | Islefum Thorlevium Islandum. | OPERA ET STUDIO | OLAVI RUDBECKII | Publiici[!] Juris factæ. | – | UPSALÆ ANNO M. DC. XCVII.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1697
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Umfang: [2], 17 bls.

    Útgefandi: Ísleifur Þorleifsson (1660-1700)
    Þýðandi: Ísleifur Þorleifsson (1660-1700)
    Viðprent: Ísleifur Þorleifsson (1660-1700): „L. S.“ [2.] bls. Formáli dagsettur 4. maí 1683.
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 58.

  29. Heimskringla
    Heims Kringla, | Eller | Snorre Sturlusons | Nordländske Konunga Sagor. | Sive | HISTORIÆ REGUM | SEPTENTRIONALIUM, | â | SNORRONE STURLONIDE, | Ante secula quinque, patrio sermone antiquo | Conscriptæ, | Quas | Ex Manuscriptis Codicibus edidit, | Versione gemina, notisque brevioribus, | Indici Poëtico vel Rerum, sparsim insertis, | Illustravit | JOHANN: PERINGSKIÖLD. | O | STOCKHOLMIÆ | Literis Wankiwianis, Anno Christiano M. DC XCVII.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1697
    Prentari: Wankijf
    Umfang: [24], 830 bls.

    Útgefandi: Peringskiöld, Johan (1654-1720)
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan (1654-1720)
    Þýðandi: Guðmundur Ólafsson (1652-1695)
    Viðprent: Peringskiöld, Johan (1654-1720): [„Tileinkun til Karls XII Svíakonungs“] [3.-13.] bls.
    Viðprent: Peringskiöld, Johan (1654-1720): „Hỏge och Gunstige denne Bokens Läsare. Ad Lectorem Benivolum præfatio Interpretis.“ [14.-20.] bls. Dagsett 12. nóvember 1697.
    Athugasemd: Texti þessa bindis nær til loka Ólafs sögu helga. Sænsk þýðing eftir Guðmund Ólafsson, endurskoðuð af útgefanda; latnesk þýðing eftir útgefanda.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 19. • Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 98.

  30. Sagan af Héðni og Högna
    Sörla þáttur
    SAGAN | AF | HIEDINE og HOGNA.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1697
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Umfang: 8 bls.

    Þýðandi: Jón Guðmundsson (-1696)
    Athugasemd: Án titilblaðs. Texti ásamt latneskri þýðingu. Yfir latneska textanum stendur: „HISTORIA DUORUM REGUM HEDINI ET HUGONIS, Ex antiqua Lingva Norvegica. Per Dn. Jonam Gudmundi in Latinum translata.“ Gefið út á kostnað Ol. Rudbecks með Ketils sögu hængs og Örvar-Odds sögu sama ár, arkatal framhaldandi frá hinni síðari.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 43.
  31. Sagan af Örvar-Oddi syni Gríms loðinkinn
    Örvar-Odds saga
    SAGAN | AF | ORFUAR ODDE SYNE | GRIMS LODINKINN.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1697
    Forleggjari: Rudbeck, Olof ; eldri (1630-1702)
    Umfang: 51 bls.

    Útgefandi: Ísleifur Þorleifsson (1660-1700)
    Þýðandi: Ísleifur Þorleifsson (1660-1700)
    Athugasemd: Án titilblaðs. Texti ásamt latneskri þýðingu. Gefið út á kostnað Olofs Rudbecks með Ketils sögu hængs og fleiri sögum sama ár.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 84.
  32. Heimskringla
    Heims Kringlans | Eller | Snorre Sturlusons | Andra Band, | Innehållandes | Historierna | Om | Konung MAGNUS then gode, | Och the fỏljande | Nordländska Konungar. | SIVE | HISTORIARUM | REGUM SEPTENTRIONALIUM | TOMUS SECUNDUS, | CONTINENS | RES PRÆCIPUE GESTAS | MAGNI cognomento Boni, HARALDI | Hardradii, OLAVI Kyrres seu Placidi, MAGNI Barfots seu | Nudipedis, SIGURDI Jorsalafares seu Peregrinatoris | Hierosolymitani, ejusque Fratrum OSTENI | atque OLAVI Regum; | Ut & | MAGNI Blindes seu Coeci, ac HARALDI Gilles, SIGURDI, | INGVONIS atque OSTENI Filiorum Haraldi, HAQUINI | vulgo Hårdabredz seu Latis Humeris cognominati; | ac MAGNI Erlingi Filii: | Ex STURLONIDÆ Contextu antiquo, | VERSIONE GEMINA | ILLUSTRATUS | A | Johanne Peringskiold.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1700
    Umfang: [2], 486, [128] bls.

    Útgefandi: Peringskiöld, Johan (1654-1720)
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan (1654-1720)
    Þýðandi: Guðmundur Ólafsson (1652-1695)
    Viðprent: ADDENDA, Som af Olåf Tryggwasons Saga den stỏrres Msc. utdragne, och sedan, med ett annat så kalladt Noregs Sagas Msc. jämfỏrde, swara emot den Danska till Snorre Sturleson giorde versionen …“ 453.-478. bls.
    Viðprent: SKALDATAL, 479.-486. bls.
    Viðprent: „Register Ỏfwer Norländske Konunga Historierne I Snorre Sturlesons I. och II Tom.“ [487.-614.] bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Collijn, Isak Gustaf Alfred (1875-1949): Sveriges bibliografi. 1600 talet, Uppsalir 1942-1944, 368.

  33. Wilkina saga
    Þiðreks saga
    Wilkina Saga, | Eller | Historien | Om | Konung Thiderich af Bern | Och hans Kämpar; | Samt | Niflunga Sagan; | Innehållandes några Gỏthiska Konungars och Hiel- | tars forna Bedrifter i Ryszland, Polen, Ungern, Italien, | Burgundien och Spanien, &c. | Sive | HISTORIA WILKINENSIUM, | THEODERICI | VERONENSIS, | AC | NIFLUNGORUM; | CONTINENS | REGUM ATQ; HEROUM QUORUNDAM GOTHICORUM | RES GESTAS, PER RUSSIAM, POLONIAM, HUNGARIAM, ITA- | LIAM, BURGUNDIAM, ATQUE HISPANIAM, &c. | Ex MSS. codicibus lingvæ veteris Scandicæ, in hodiernam Svecicam | atque Latinam translata, | Operâ | Johannis Peringskiold. | ◯ | – | STOCKHOLMIS, A. DN. M. DCC. XV.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1715

    Útgefandi: Guðmundur Ólafsson (1652-1695)
    Útgefandi: Peringskiöld, Johan (1654-1720)
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan (1654-1720)
    Þýðandi: Bureus, Johannes (1568-1652)
    Þýðandi: Axelhielm, Johan (1608-1692)
    Þýðandi: Hadorph, Johan ; yngri
    Viðprent: Peringskiöld, Johan (1654-1720): „Til Kongl. Majestäts af Swerige KÄMPAR; Och Thenna Sagans Läsare.“ [3.-6.] bls.
    Viðprent: Peringskiöld, Johan (1654-1720): „Nogre Slächt-Linier, Til föregående Historiers bättre förstånd tíenlige; Efter gamla Historiers anledning sammansatte af J. P.“ [523.-545.] bls.
    Athugasemd: Guðmundur Ólafsson bjó textann að mestu til útgáfu. Að sænskri þýðingu unnu Johannes Bureus, Johan Axelhielm og Johan Hadorph yngri. Latnesk þýðing öll og sænsk þýðing Niflunga sögu eftir útgefanda.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Riddarasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 54.

  34. Aræ multiscii Schedæ de Islandia
    Íslendingabók
    ARÆ MULTISCII | SCHEDÆ | DE ISLANDIA. | ACCEDIT | DISSERTATIO | De Aræ Multiscii Vita | & Scriptis. | OXONIÆ, | E Theatro Seldeniano[!]. | An. Dom. MDCCXVI.

    Útgáfustaður og -ár: Oxford, 1716
    Forleggjari: Theatrum Sheldonianum
    Umfang: [2], 152, 169.-192. bls. (½)

    Útgefandi: Worm, Christen (1672-1737)
    Viðprent: IN ARÆ MULTISCII SCHEDAS DE ISLANDIA COMMENTARIUS.“ 89.-152. bls. Vantar í sum eintök.
    Viðprent: DE ARÆ MULTISCII VITA ET SCRIPTIS DISSERTATIO. 169.-192. bls.
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu. Prentuð á árunum 1695-98 á vegum Christen Worm, allt nema titilblað sem var prentað 1716, en útgáfu varð ekki lokið.
    Prentafbrigði: Til eru eintök með frábrugðnu titilblaði; þar stendur í 4.-7. línu „ACCEDIT | Commentarius, | Et Dissertatio de Aræ Multiscii | Vita & Scriptis.“ og í næstneðstu línu „Seldoniano“. Sum eintök eru með griporð á öftustu blaðsíðu, en framhald er óþekkt.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the Icelandic sagas and minor tales, Islandica 1 (1908), 56-57. • Böðvar Kvaran (1919-2002): Útgáfa Íslendingabókar í Oxford, Árbók Landsbókasafns 27 (1971), 157-168.
  35. Sögubrot af nokkrum fornkóngum
    Sögubrot af fornkonungum
    SOGUBROT | Af | Nockorum Fornkongum | i Dana oc Svia velldi. | Eller | SAGOBROTT, | Handlande om | Nogra forna Konungar | i Swerige och Danmark. | Samt om | Bråwalla Slaget, | Emellan | Kong Haralld Hillditan | och Sigurd Ring. | Vtaf gamla Nordiska språket fỏrswenskat | Af | Johan Fredrich Peringskiöld. | – | Tryckt i Stockholm, hos Joh. Laur. Horrn, Kongl. | Antiquit. Archivi Boktryckare. År 1719.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1719
    Prentari: Horrn, Johan Laurentius (1683-1741)
    Umfang: [12], 32 bls.

    Útgefandi: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725)
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725)
    Viðprent: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725): „Gunstige Läsare.“ [4.-12.] bls. Formáli.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 39.

  36. Hialmters och Olvers saga
    Hjálmþés saga og Ölvis
    Hialmters | Och | Olvers | SAGA, | Handlande om trenne Konungar i Man- | nahem eller Swerige, | INGE, HIALMTER, och INGE, | Samt | OLVER Jarl, | Och om theras vthresor til Grekeland och Arabien; | wid pasz i the fỏrsta hundrade åhren efter Christi fỏdelse. | Af | Gamla Nordiska Språket | Å nyo | På Swensko vthtolkad | Af | Johan Fredrich Peringskiöld. | – | Tryckt i Stockholm, hos Joh. Laur. Horrn, Kongl. | Antiquit. Archivi Boktryckare. År 1720.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1720
    Prentari: Horrn, Johan Laurentius (1683-1741)
    Umfang: [12], 79 bls.

    Útgefandi: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725)
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725)
    Viðprent: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725): „Til then bewågna Läsaren.“ [3.-12.] bls.
    Athugasemd: Texti á íslensku og sænsku.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 26.

  37. Saga Ásmundar er kallaður er kappabani
    Ásmundar saga kappabana
    Saugu[!] | Asmundar, er kalladur er Kappabani. | Eller | Asmunds Kappabanes Saga, | HOC EST: | NARRATIO HISTORICA RERUM PRÆ- | CLARE GESTARUM, | AB | ASMUNDO, | CUI STRENUA DEXTRA COGNOMEN, | PUGILUM INTERFECTORIS PEPERIT; | EXHIBENS INSUPER | ACTA REGUM, UTI SUNT: BUDLII SVIONIÆ, ALFII- | QUE DANIÆ; NEC NON HILDIBRANDORUM, HUNALANDIÆ OLIM | DUCUM AC HEROUM, MARTIA FACINORA COMMEMORANS. | HANC, | E COD. MSCto MEMBRANACEO, | LINGUÆ PRISCÆ SCANDICÆ, | DESCRIPTAM, CUM GEMINA VERSIONE | EDIDIT | Johann. Fred. Peringskiöld. | ◯ | – | STOCKHOLMIÆ, | Literis Joh. Laur. Horrn, R. Arch. Antiquit. Typogr. | Anno Chr. MDCCXXII.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1722
    Prentari: Horrn, Johan Laurentius (1683-1741)
    Umfang: [2], 42 bls.

    Útgefandi: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725)
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725)
    Viðprent: Peringskiöld, Johan Fredrik (1689-1725): „Observanda.“ 24.-42. bls.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri og latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 9-10.

  38. En historie om Eigill Skallagrimsøn
    Egils saga Skallagrímssonar
    En Historie | Om | Eigill Skal- | lagrimsøn. | Udsat af Islansk paa Latin, | og af Latin paa Dansk, og nu | forbedret med nogle Vers | og Riim. | Af | T. N. | ◯ | Tryckt i dette Aar.

    Útgáfustaður og -ár: Oslo, um 1728
    Umfang: [2], 142 bls.
    Útgáfa: 1

    Varðveislusaga: Talin prentuð í Kristjaníu fyrir 1728. T. N. gæti staðið fyrir Truid Nitter sem var skrifari hjá Þormóði Torfasyni. Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Tveitane, Mattias (1927-1985): Egils saga som norsk “folkebok” i det 18. århundre, Bibliotek og forskning. Årbok 19 (1973), 130-141. • Djupedal, Reidar: Egill Skallagrimsson i pudderparykk. Nokre ord om ei omsetjing av Egilssaga, Danica. Studier i dansk sprog, Árósar 1964, 89-104.
  39. Schedæ seu libellus de Islandia
    Íslendingabók
    ARII THORGILSIS Filii, | cognomentô FRODA, | id est | Multiscii vel Polyhistoris, | in Islandia qvondam Presbyteri, | Primi in Septentrione Historici, | SCHEDAE, | seu | Libellus de Is-landia, | Islendinga-Bok dictus; | E veteri Islandica, vel, si mavis, Da- | nica antiqvâ, Septentrionalibus olim communi | Lingvâ, in Latinam versus ac præter necessarios | Indices, qvorum unus est Lexici instar, brevibus | notis & Chronologiâ, præmissâ qvoqve Au- | ctoris vitâ illustratus | ab | ANDREA BUSSÆO. | – | HAVNIÆ, | Ex Calcographéo B. Joachimi Schmidtgen, Ao. 1733.
    Auka titilsíða: PERIPLUS | OHTHERI, | HALGOLANDO-NORVEGI, | ut et | WULFSTANI, | ANGLI, | Secundum narrationes eorundem | de suis, | unius in ultimam plagam Septentri- | onalem; utriusqve autem in mari | Balthico Navigationibus, | Jussu | ÆLFREDI Magni, | ANGLORUM REGIS, | Seculô à Nativitate Christi nonô | factis; | ab ipso REGE | Anglo-Saxonicâ lingvâ descriptus, | demum | à COLLEGII MAGNÆ AULÆ UNIVERSITATIS | OXONIENSIS ALUMNIS | Latinè versus &, unà cum JOH. SPELMANNI Vita | ÆLFREDI Magni, è veteri codice manuscripto | Bibliothecæ Cottonianæ editus; | jam verò, | ob antiqvitatem & Septentrionalis tum temporis statûs | cognitionem, repetitus ac brevibus Notîs adauctus | ab | ANDREA BUSSÆO. 1. bls.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1733
    Prentari: Schmidtgen, Joachim
    Umfang: [28], 118, [92], 27, [1], 26 bls.
    Útgáfa: 1

    Útgefandi: Bussæus, Andreas (1679-1736)
    Þýðandi: Bussæus, Andreas (1679-1736)
    Viðprent: Bussæus, Andreas (1679-1736): [„Tileinkun“] [3.-8.] bls.
    Viðprent: AD LECTOREM.“ [9.-12.] bls.
    Viðprent: VITA ARII POLYHISTORIS succinctiùs descripta.“ [13.-28.] bls.
    Viðprent: Jón Daðason (1671-1734): VIRO CONSULI NOBILISSIMO, DOCTISSIMO, ANDREAE BUSSAEO, S. P.“ 79.-80. bls. Dagsett „VI. Non. Maji [ɔ: 2. maí] M. DCC. XXXIII.“
    Viðprent: Jón Daðason (1671-1734): JONÆ GAM Schediasma De RATIONE ANNI SOLARIS, Secundum rudem observationem Veterum Paganorum in Islandia, Ex Solis motu restituti, Referente ARA FRODA 〈vulgò Multisciò〉 Cap. IV. Schedarum; Cujus Textus Islandicus ad verbum Latinè redditus in Notis additis è mente Auctoris exponitur.“ 81.-118. bls.
    Viðprent: INDEX Personarum & Rerum.“ [119.-134.] bls.
    Viðprent: LEXICON VOCUM ANTIQVARUM ARII POLYHISTORIS.“ [135.-210.] bls.
    Viðprent: INDEX. [28.] bls.
    Viðprent: SICILIMENTA PRÆFESTINATÆ MESSI RELIQVÆ ADJICIENDA. 1.-26. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit

  40. Nordiska kämpa dater
    NORDISKA KÄMPA DATER, | I en SAGOFLOCK samlade | Om forna | Kongar och Hjältar. | För hwilken, förutan et ständigt | ÄTTARTAHL | På alla befintliga | Swenska | Kongar och Drottningar, | Äfwen | Et FÖRETAL finnes, | Angående orsaken til detta wärk, Göta språkets förmån, gamla sakers nögje, Sagors tro- | wärdighet och de här trycktas tidatahl, jämte förtekning på dem, som tilförende | warit tryckte &c. | VOLUMEN HISTORICUM, | Continens | Variorum in orbe Hyperboreo Antiquo | REGUM, HEROUM | Et PUGILUM | Res præclare & mirabiliter gestas. | Accessit, præter | CONSPECTUM GENEALOGICUM SVETHICORUM | REGUM & REGINARUM | Accuratissimum, | Etiam | PRÆFATIO | De | Caussis editi hujus Operis, Linguæ Gothicæ prærogativa, rerum Antiquarum jucun- | ditate, Historiarum Hyperb. fide, earumque heic editarum Chronotaxi; | Addito etiam ante evulgatarum Catalago[!] &c. | ◯ | – | STOCKHOLMIÆ, Typis JOH. L. HORRN. Reg. Archivi Typogr. Anno 1737.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1737
    Prentari: Horrn, Johan Laurentius (1683-1741)
    Umfang: [9], 36, 19, 16, 18, [2], 8, 139, [1], 44, 42 [rétt: 44], 19, [1], 30, 57, [1], 59, [1], 39, [1], 115, [1], 65 [rétt: 67], [1], 35, [1], 34, [2], 29, [3] bls.

    Útgefandi: Björner, Erik Julius (1696-1750)
    Þýðandi: Björner, Erik Julius (1696-1750)
    Viðprent: Rudbeck, Olof ; yngri (1660-1740): „Fägne Kwäde Öfwer Detta Wärks Lärda Utgifware“
    Viðprent: Helin, Johan (1679-1753): [„Athugasemd um útgáfuna“]
    Viðprent: Björnszon, Gjödrik: „Gjödrik Björnszons Företal“
    Efni: Tileinkanir; Fägne Kwäde Öfwer Detta Wärks Lärda Utgifware, eftir Olof Rudbeck yngri; athugasemd um útgáfuna eftir Joh. Helin; Candite Lector; Conspectus Sveciæ Regum et Reginarum Genealogicus; Ættartahl, På Swenska Konungar Och Drottningar; Fundinn Noregur; Rimur Af Karl og Grym Suia Kongum, Og af Hialmar Hareks suni a Biarmalande; Gjödrik Björnszons Företal [fyrir næstu sögu]; Saga Af Hrolfe Konge Kraka; Sagann Af Friþþiofe Frækna; Sogu Thattur Af Alfe Konge Og Reckum hanns; Sagann af Hromunde Greipssyne; Saga Af Halfdane Bronufostra; Saga Af Sorla Sterka; Sagann Af Halfdane Eysteins syne; Sagann Af Samsone fagra; Volsunga Saga, Eþur Sagann aff Sigurþe Fafnis Bana; Sagan Af Ragnari Loþbrok Og Sonum hanns; Saga Ans Bogsweigers; Sogu þattur af Norna-Gesti; Saga af Þorsteine Bæar-Magni.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri og latneskri þýðingu sagnanna.
    Prentafbrigði: 5.-8. bls. í Candide lector hafa verið prentaðar í tveimur gerðum, sbr. athugasemdir Helins; aftara blaðið [7.-8. bls.] er varðveitt í fyrri gerð í bókasafni Cornell-háskóla.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 1-2.

  41. Ævi Danakonunga eða Knytlinga saga
    Æfi Dana-Konunga | Eda | Knytlinga Saga. | – | HISTORIA | CNUTIDARUM | REGUM DANIAE

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1740-1741
    Umfang: 268 bls.

    Útgefandi: Gram, Hans (1685-1748)
    Þýðandi: Árni Magnússon (1663-1730)
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu eftir Árna Magnússon. Útgáfu varð ekki lokið. Knytlinga saga var síðan prentuð í Kaupmannahöfn 1829, sjá Jómsvíkinga saga.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 40. • Jón Helgason (1899-1986): Jón Ólafsson frá Grunnavík, Kaupmannahöfn 1926, 218-224.

  42. Liber historicus de Islandia
    Íslendingabók
    FRODÆ, | FILII ARII THORGILSIS | LIBER | HISTORICUS | DE ISLANDIA | UNA CUM CLARISSIMI VIRI | ANDREÆ BUSSÆI | VERSIONE LATINA, | EX ISLANDICO IDIOMATE CON- | GESTA, ET INDICIBUS, GLOSSARIO, NOTIS, | CHRONOLOGIA ET VITA | ILLUSTRATUS: | ACCESSIT PERIPLUS OTHERI UT ET WULF- | STANI ANGLI NARRATIONES DE NAVIGATIONIBUS | EORUM IN ULTIMAM PLAGAM SEPTENTRIO- | NIS ET MARE BALTHICUM, | JUSSU ALFREDI MAGNI ANGLO- | RUM REGIS FACTIS, | ANGLO-SAXONICE ET LATINE. | – | HAFNIÆ, | Apud CHRIST. GOTTL. MENGEL ET SOCIUM. | 1744.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1744
    Forleggjari: Mengel, Christian Gottlob (-1769)
    Umfang: [24], 118, [92], 27, [1], 26 bls.
    Útgáfa: 2

    Útgefandi: Bussæus, Andreas (1679-1736)
    Þýðandi: Bussæus, Andreas (1679-1736)
    Athugasemd: Sama prentun og útgáfan 1733 að undanskildu titilblaði og tileinkun sem er sett að nýju, [3.-4.] bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
  43. De yfverborna Atlingars
    Edda
    DE | YFVERBORNA ATLINGARS, | ELLER, | SVIOGÖTARS ok NORDMÄNNERS, | EDDA, | Det är, Stammodren för deras, uti Hedendomen, både andliga ok | verldsliga vishet; nu första gången på Svensko öfversatt, med Latinsk | uttolkning försed; jämte et företal om EDDANS ålder ok innehåld, | m. m., samt om de äldsta ok rätta, Skythar, Getar, Götar, Kämpar, Atlin- | gar, Yfverborna, Karlar, ok alla dessas stamfader, Gomer: Utgif- | ven efter en urgamal, ok ganska fullkomlig Upsala Academie | tilhörig, på Götisko, handskrefven Permebok. | HYPERBOREORUM ATLANTIORUM, | SEU, | SUIOGOTORUM ET NORDMANNORUM | EDDA, | Hoc est, Atavia, seu fons gentilis illorum & Theologiæ & Philosophiæ: | jam demum versione Svionica donata, accedente Latina; una cum præfamine | de EDDÆ antiquitate, & indole &c., ut & de antiquissimis & genuinis, Sky- | this, Getis, Gotis, Atlantiis, Hyperboreis, Cimbris, Gallis, eorumque Satore, Gome- | ro; ad manuscriptum, quod possidet Bibliotheca Upsalensis, antiquissimum, corre- | ctissimum, & quidem membranaceum, Goticum, in lucem prodit opera & studio | JOHANNIS GÖRANSSON, | Philos. Magistri. | – | Trykt i UPSALA, af HENRIC HECHT.

    Útgáfustaður og -ár: Uppsalir, 1746
    Prentari: Hecht, Henric
    Umfang: [10], xxxvii, [3], 94 bls.

    Útgefandi: Göransson, Johan (1712-1769)
    Viðprent: „Gunstige Läsare.“ i.-xxxvii. bls. (Síðutitill „Företal“). Fylgir aðeins sumum eintökum.
    Athugasemd: Prologus og Gylfaginning (1.-26. dæmisaga), texti ásamt latneskri og sænskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit

  44. De yfverborna Atlingars
    Eddukvæði. Hávamál
    De | Yfverborna Atlingars | Eller | Sviogỏthars ok Nordmänners | Patriarkaliska | Sedo-Lära, | Eller sådan hon var fỏre Odhin II:s tid; | Af | Sämund hin Frode på Island, | Efter gamla Runobỏcker År Chr. 1090. afskrefven; | Men nu efter Trenne Kongl. Antiquitets Archivet tilhỏriga | Gỏthiska Handskrifter &c.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1750
    Umfang: [2] bls.

    Athugasemd: Titilblað eða boðsbréf, prentað í Stokkhólmi 1750. Undir ofanrituðum texta er athugasemd um útgáfuna; á baksíðu er „Vitnesbỏrd om denna Sedo-Lära.“ Meira virðist ekki hafa verið prentað.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  45. De yfverborna Atlingars
    Eddukvæði. Völuspá
    De Yfverborna Atlingars | Eller | Sviogỏthars ok Nordmänners | Patriarkaliska | LÄRA, | Eller sådan hon var fỏre Odhin II:s tid; | Af | Sämund hin Frode på Island, | Efter gamla Runobỏcker År Chr. 1090. afskrefven; | Men nu efter Trenne Kongl. Antiqvitets Ar- | chivet tilhỏriga Gỏthiska Handskrifter | Med Svensk ỏfversättning utgifven, | Af | Johan Göransson. | – | STOCKHOLM, | Tryckt hos Directeuren ok Kongl. samt Åbo Academiæ Boktryckaren, | JACOB MERCKELL, 1750.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1750
    Prentari: Merckell, Jacob (1719-1763)
    Umfang: 24 bls.

    Útgefandi: Göransson, Johan (1712-1769)
    Þýðandi: Göransson, Johan (1712-1769)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  46. De yfverborna Atlingars
    Eddukvæði. Vafþrúðnismál
    De | Yfverborna Atlingars | Eller | Sviogỏthars ok Nordmänners | Vafdruthnis Mäl, | Det är: | Drotternas Vishets väf, | Med sina åtskilliga Färgor; | Eller sådan hon var före Odhin II:s tid; | Af | Sämund hin Frode på Island, | Efter gamla Runobỏcker 1090, afskrefven; | Men nu efter Trenne Kongl. Antiquitets Archivet tilhỏriga Gỏthiska | Handskrifter &c.
    Umfang: [2] bls.

    Athugasemd: Titilblað eða boðsbréf, prentað í Svíþjóð um miðja 18. öld; á baksíðu er upphaf ávarps til lesenda, en meira virðist ekki hafa verið prentað.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  47. En historie om Eigill Skallagrimsøn
    Egils saga Skallagrímssonar
    [En Historie Om Eigill Skallagrimsön. Udsat af Islansk paa Latin, og af Latin paa Dansk, og nu forbedret med nogle Vers og Riim af T. N. Trÿkt i dette Aar]

    Útgáfustaður og -ár: Bergen, um 1750
    Umfang: 114 bls.
    Útgáfa: 2

    Varðveislusaga: Talin prentuð í Björgvin um 1750. Eitt eintak þekkt er í Háskólabókasafni í Björgvin. Titilblað vantar í eintakið en það er skrifað og titill hér tekinn eftir því. 3. útgáfa af þessari prentun Egils sögu mun hafa komið út í Björgvin 1751, en af henni er ekkert eintak nú þekkt.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur
  48. Monumens de la mythologie et de la poesie des Celtes
    Edda
    MONUMENS | DE | LA MYTHOLOGIE | ET DE | LA POESIE DES CELTES | Et particulierement | DES ANCIENS SCANDINAVES: | Pour servir | DE SUPPLEMENT ET DE PREUVES | A | L’INTRODUCTION A L’HISTOIRE | DE DANNEMARC. | Par. Mr. Mallet, Professeur Royal de Belles-Lettres Françoises, | de l’Academie Royale d’Upsal, & de celle de Lyon. | ◯ | – | A COPENHAGUE, | Chez CLAUDE PHILIBERT. | MDCCLVI. | – | De l’Imprimerie de LUDOLPHE-HENRI LILLIE.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1756
    Forleggjari: Philibert, Claude (1709-1784)
    Prentari: Lillie, Ludolph Henrich (1719-1758)
    Umfang: 29, [1], 178, [2] bls.
    Útgáfa: 1

    Þýðandi: Mallet, Paul Henri (1730-1807)
    Viðprent: AVANT-PROPOS. 3.-29. bls.
    Viðprent: IDÉE DE LʼANCIENNE EDDA. 133.-149. bls. (Úr Hávamálum).
    Viðprent: ODES ET AUTRES POESIES ANCIENNES. 150.-163. bls.
    Viðprent: LʼHISTOIRE DE CHARLES ET DE GRYM ROIS EN SUEDE, ET DE HIALMAR FILS DE HAREC ROI DE BIARMIE. 164.-178. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  49. Ágætar fornmannasögur
    Kjalnesinga saga
    Króka-Refs saga
    Harðar saga
    Gísla saga Súrssonar
    Víga-Glúms saga
    Agiætar | Fornman̄a | Søgur, | Eru ꜳ Þrick wtgeingnar, | Ad Forlage | Hr. Vice-Løgman̄sens | Biørns Marc- | us-Sonar. | – | Kverid In̄bundid Selst Tiju Alnum. | – | Þryckt a Hoolum i Hialltadal, | Af Halldore Eriks-Syne. | ANNO M. DCC. LVI.

    Útgáfustaður og -ár: Hólar, 1756
    Prentari: Halldór Eiríksson (1707-1765)
    Umfang: [8], 240 bls.

    Útgefandi: Björn Markússon (1716-1791)
    Viðprent: Björn Markússon (1716-1791): „Til Goodfwss Lesara.“ [3.-4.] bls. Formáli.
    Viðprent: „Nockur Lioodmæle, sem skulu sijna Gøfugleik Ættar vorrar Islendinga, hvern Forn-Alldar Man̄a Æfi og Atgeørfis Søgur oss fyri Siooner leida: Hvar til þær eru lꜳtnar ꜳ Prent wtgꜳnga.“ [5.-8.] bls.
    Athugasemd: „Þad er ꜳsett …“, auglýsing um útgáfu Íslendinga sagna á Hólum, dagsett 4. nóvember 1755, birtist í Lögþingsbók 1755, D1a.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur

  50. Nokkrir margfróðir söguþættir
    Nockrer | Marg-Frooder | Søgu-Þætter | Islendinga: | Til Leifelegrar Skemtunar, | Og Dægra-Stittingar. | Þessa Lands In̄byggiurum | ꜳ Prent settir, | AD | Forlage | Hr. Vice-Løgman̄sins | Biørns Marcussonar. | – | Seliast In̄bundner 24. Fiskum. | – | Þryckter a Hoolum i Hialltadal, | Af Halldore Eriks Syne | ANNO MDCCLVI.

    Útgáfustaður og -ár: Hólar, 1756
    Prentari: Halldór Eiríksson (1707-1765)
    Umfang: [4], 188 bls.

    Útgefandi: Gísli Magnússon (1712-1779)
    Útgefandi: Björn Markússon (1716-1791)
    Viðprent: Gísli Magnússon (1712-1779); Björn Markússon (1716-1791): „Goodfwsum Lesara, Heilsa og Fridur.“ [3.-4.] bls. Formáli dagsettur 6. nóvember 1755.
    Efni: Bandamanna saga; Víglundar saga; Ölkofra þáttur; Hávarðar saga Ísfirðings; Þórðar saga hreðu; Grettis saga; Bárðar saga Snæfellsáss; Gests saga Bárðarsonar; Jökuls þáttur Búasonar.
    Athugasemd: Auglýsingu um útgáfuna er að finna í Lögþingisbók 1755. Ljósprentað í Reykjavík 1967 í Íslenskum ritum í frumgerð 1.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur
    Bókfræði: Ólafur Pálmason (1934): Inngangur, Íslensk rit í frumgerð 1, Reykjavík 1967.

  51. Norske kongers krønike
    Heimskringla
    Snorre Sturlesens | Norske | Kongers Krønike, | oversat paa Dansk | af | Herr Peder Clausen, | fordum Sogne-Præst i Undal. | Og nu paa nye oplagt og formeret med Tillæg af | adskillige Steder i Snorre Sturlesen, som i bemeldte Herr | Peder Clausens Oversættelse vare udeladte. | Tillige | med en hosføyed | CHRONOLOGIE | over | Kongernes Regierings Tiid | fra Harald Haarfager til Kong Oluf, | samt | deres Slægt-Register | Som ogsaa | en kort Beskrivelse over Norge, Island, | Færøerne og Grønland. | – | Kiøbenhavn, 1757. | Trykt og bekostet af Andreas Hartvig Godiche, boende i Skinder-Gaden, | næst ved vor Frue-Skole, og findes hos hannem tilkiøbs.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1757
    Prentari: Godiche, Andreas Hartvig (1714-1769)
    Umfang: [24], 794 [rétt: 796], [12], 152 bls. Blaðsíðutölurnar 766-767 eru tvíteknar.

    Útgefandi: Schousbølle, Sejer
    Þýðandi: Friis, Peder Claussøn (1545-1614)
    Viðprent: Worm, Ole (1588-1654): „Fortale til Læseren.“ [5.-18.] bls.
    Viðprent: „Snorre Sturlesons Fortale paa sin Krønike.“ [19.-20.] bls.
    Viðprent: Anchersen, Johan Peter (1700-1765): „Gunstige Læsere.“ [21.-22.] bls. Ávarp dagsett 5. júlí 1757.
    Viðprent: Schousbølle, Sejer: „Fortale til den Gunstige Læser.“ [23.-24.] bls.
    Viðprent: „Norske Kongers GENEALOGIE, Eller Slægt-Register, fra Kong Harald Haarfager, til Kong Oluf, som var den sidste.“ [795.-798.] [rétt: 797.-800.] bls.
    Viðprent: „Skalda-Tal. Det er: Fortegnelse paa de fornemste Skaldrer eller Poëter, som have været i Dannemark, Norge og Sverrig, og haver beskrevet Herrernes Bedrifter.“ [799.-805.] [rétt: 801.-807.] bls.
    Viðprent: „Register. Paa de Høvdinger og Konger hvis Historier beskrives i denne Bog.“ [806.] [rétt: 808.] bls.
    Viðprent: Friis, Peder Claussøn (1545-1614): „Norges Beskrivelse.“ 1.-152. bls.
    Athugasemd: Á eftir Heimskringluþýðingu Claussøns fer endursögn konungasagna frá Sverri Sigurðarsyni til Hákonar gamla, 525.-749. bls., og þá saga Noregskonunga frá Magnúsi lagabæti til Ólafs Hákonarsonar eftir Ole Worm, 750.-[794. [rétt: 796.]] bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 23.

  52. Historiskt bewis
    Heimskringla
    Historiskt Bewis | Om | Swea och Göta Rikes | Urgamla Frihet, | Sammandragit utur Heims-Kringla | Eller | Snorre Sturlesons | Norlänska Konunga-Sagor, | Med tjänliga Anmärkningar. | ◯ | – | STOCKHOLM, | Trykt uti Wildiska Tryckeriet 1758.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1758
    Prentari: Wildiska Tryckeriet
    Umfang: [4], 172 bls.

    Viðprent: „Företaal.“ [3.-4.] bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  53. Sagan om Ingwar widtfarne och hans son Swen
    Yngvars saga víðförla
    SAGAN | Om | INGWAR WIDTFARNE | Och HANS SON SWEN, | Från gamla Isländskan ỏfwersatt, | Och | UNDERSỎKNING | Om | WÅRE RUNSTENARS ÅLDER, | I Anledning af samma Saga, | Samt | FỎRETAL | Om | SAGANS TROWÄRDIGHET; | Hwaruti de fỏrr hos osz Utgifna Sagors Wärde tillika stadfästes. | Altsammans, til Nordiska Historiens och Språkets Fỏrbättring, utgifwet | Af | Nils Reinhold Brocman. | – | … | – | STOCKHOLM, | Tryckt hos Direct. LARS SALVIUS, 1762.

    Útgáfustaður og -ár: Stokkhólmur, 1762
    Prentari: Salvius, Lars (1706-1773)
    Umfang: [2], xliv, 280, [6] bls.

    Útgefandi: Brocman, Nils Reinhold (1731-1770)
    Þýðandi: Brocman, Nils Reinhold (1731-1770)
    Viðprent: „Undersỏkning Om Wåre Nordiske Runstenars Ålder I Anledning af Ingwar Widfỏrlas Saga, desz Fỏljeslagares Minnesskrifter och flera betydande Runritningar.“ 49.-280. bls.
    Athugasemd: Texti ásamt sænskri þýðingu, 1.-48. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur

  54. Introduction a L'historie de Dannemarc
    Edda
    INTRODUCTION | A | LʼHISTOIRE | DE | DANNEMARC, | SECONDE PARTIE, | Contenant les Monumens de la | Mythologie & de la Poésie des | anciens peuples du Nord. | Par Mr. Mallet. | – | Seconde Edition, revûë & corrigée. | – | ◯ | A GENEVE. | – | M. DCC. LXIII.
    Auka titilsíða: HISTOIRE | DE | DANNEMARC, | TOME SECOND. Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Genf, 1763
    Umfang: 305, [2] bls. 12°
    Útgáfa: 2

    Þýðandi: Mallet, Paul Henri (1730-1807)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
  55. Five pieces of runic poetry
    FIVE PIECES | OF | RUNIC POETRY | Translated from the | ISLANDIC LANGUAGE. | … | LONDON: | Printed for R. and J. Dodsley, in Pall-mall. | MD CC LXIII.

    Útgáfustaður og -ár: London, 1763
    Forleggjari: Dodsley, R. & J.

    Þýðandi: Percy, Thomas (1729-1811)
    Efni: Preface; The incantation of Hervor (Hervararkviða); The dying ode of Regner Lodbrog (Krákumál); The ransome of Egill the Scald (Höfuðlausn); The funeral song of Hacon (Hákonarmál); The complaint of Harold (vísur Haralds harðráða); The Islandic originals of the preceding poems.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  56. Konungsskuggsjá
    KONGS-SKUGG-SIO | UTLÖGD A | DAUNSKU og LATINU. | – | Det | Kongelige Speil | med Dansk og Latinsk Oversættelse, | samt nogle | Anmærkninger, Register og Forberedelser. | – | SPECULUM REGALE | cum INTERPRETATIONE DANICA et LATINA, | VARIIS LECTIONIBUS, NOTIS &c. | – | Udgivet af | HALFDAN EINERSEN. | Phil. Mag. et Rect. Schol. Cathedr. Holens. | ◯ | – | Sorøe, 1768. | Trykt hos Jonas Lindgren, det Ridderlige Akademies Bogtrykker.

    Útgáfustaður og -ár: Sórey, 1768
    Forleggjari: Pens, Søren
    Prentari: Lindgren, Jonas (-1771)
    Umfang: lxx, 804, [10] bls.

    Útgefandi: Hálfdan Einarsson (1732-1785)
    Þýðandi: Hálfdan Einarsson (1732-1785)
    Þýðandi: Jón Eiríksson (1728-1787)
    Viðprent: Hannes Finnsson (1739-1796): JOHANNIS FINNÆI Isl. DISSERTATIO HISTORICO-LITTERARIA DE SPECULO REGALI, HABITA HAFNIÆ DIE XVII. MAJI MDCCLXVI. IN AUDIT. COLLEGII ELERS. ix.-xxiv. bls.
    Viðprent: Jón Eiríksson (1728-1787): „Forberedelse.“ xxv.-lxx. bls. Dagsett 25. janúar 1768.
    Athugasemd: Gefið út á vegum Ósýnilega félagsins, en kostað af Søren Pens kaupmanni. Í formála (xxvii. bls.) segir að sýnishorn hafi verið prentað 1765, en það er ekki þekkt nú. Hálfdan Einarsson gerði latneska þýðingu að mestu, en Jón Eiríksson hina dönsku og reit orðamun og registur.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): The northmen in America, Islandica 2 (1909), 44. • Hannes Finnsson (1739-1796): Dissertationem historico-litterariam de Speculo Regali, Kaupmannahöfn 1766. • Vigfús Jónsson (1736-1795): Dissertatio historico-oeconomica de piscatura, Kaupmannahöfn 1762. • Jón Helgason: Meistari Hálfdan, Reykjavík 1935, 87-94.

  57. Sagan af Njáli Þorgeirssyni og sonum hans
    Njáls saga
    Sagan | af | Niáli Þórgeirssyni | ok | Sonvm Hans &c. | útgefin efter gavmlvm Skinnbókvm | med | Konvnglegu Leyfi | ok | ◯ | – | Prentvd i Kavpmannahavfn árið 1772. af Johann Rúdolph Thiele.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1772
    Prentari: Thiele, Johan Rudolph (1736-1815)
    Umfang: [6], 282 bls.

    Útgefandi: Ólafur Ólafsson Olavius (1741-1788)
    Viðprent: „Vii CHRISTIAN den Syvende …“ [3.-4.] bls. Konungsbréf 1. febrúar 1771.
    Viðprent: Ólafur Ólafsson Olavius (1741-1788): „Ad lectores præsertim, linguæ, qua conscriptum est Opus historicum, minus peritos.“ [5.-6.] bls. Formáli dagsettur 25. mars 1772.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  58. Lilja
    EYSTEINS ASGRIMSSONAR | LILIA, | Cum versione latina & lectionibus variantibus edita. | Accedit | PAULI HALLERII, Islandi, | LILIUM | Carmine Heroïco redditum. | – | HAVNIÆ, ANNO 1773.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1773
    Umfang: 68 bls.

    Útgefandi: Finnur Jónsson (1704-1789)
    Þýðandi: Finnur Jónsson (1704-1789)
    Þýðandi: Páll Hallsson (-1663)
    Athugasemd: Sérprent úr Finnur Jónsson: Historia ecclesiastica Islandiæ 2, Kaupmannahöfn 1774, 398-464. Finnur gaf út og þýddi á latínu í óbundnu máli, en latnesk þýðing Páls Hallssonar er í ljóðum. Á titilsíðu er prentvilla, „Heroïco“ fyrir „Elegiaco“, sbr. 52. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit

  59. Íslands landnámabók
    Landnámabók
    Islands | Landnamabok. | – | Hoc Est: | Liber | Originum | Islandiae. | – | VERSIONE LATINA, LECTIONIBUS VARIANTIBUS, ET | RERUM, PERSONARUM, LOCORUM, NEC NON VOCUM | RARISSIMARUM, INDICIBUS ILLUSTRATUS. | Ex Manuscriptis Legati Magnæani. | – | Havniae, 1774. | Typis AUGUSTI FRIDERICI STEINII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1774
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: [20], 510 [rétt: 518] bls., 1 rithsýni Blaðsíðutölurnar 473-480 eru tvíteknar.

    Útgefandi: Hannes Finnsson (1739-1796)
    Þýðandi: Hannes Finnsson (1739-1796)
    Viðprent: Hannes Finnsson (1739-1796): „L. B. S.“ [3.-20.] bls. Formáli dagsettur „Cal. Aprilis“ (ɔ: 1. apríl) 1774.
    Viðprent: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811): INDEX VOCUM POËTICARUM, ET QVARUNDAM ALIARUM, QVÆ RARIORES VISÆ. 477.-510. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the Icelandic sagas and minor tales, Islandica 1 (1908), 70.

  60. Sagan af Gunnlaugi ormstungu og Skáld-Rafni
    Gunnlaugs saga ormstungu
    SAGAN | af | GUNNLAUGI | ORMSTUNGU | ok | SKALLD-RAFNI, | sive | GUNNLAUGI VERMILINGVIS | & | RAFNIS POETÆ | VITA | – | Ex Manuscriptis Legati Magnæani | cum Interpretatione Latina, notis, Chronologia, tabulis Genealogicis, & | Indicibus, tam rerum, qvam Verborum. | – | HAFNIÆ 1775. | Ex Typographeo Regiæ Universitatis apud Viduam A. H. GODICHE, | per FRID. CHRISTIAN. GODICHE.
    Auka titilsíða: SAGAN | af | GUNNLAUGI | ORMSTUNGU | ok | SKALLD-RAFNI. | ◯ | Sumptibus Legati Magnæani.“ Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1775
    Forleggjari: Árnanefnd
    Prentari: Godiche, Frederik Christian
    Umfang: [8], xxxii, 318, [79] bls., 2 mbl. br., 1 rithsýni 4° 313.-314. bls. eru á brotnu blaði.

    Útgefandi: Jón Eiríksson (1728-1787)
    Þýðandi: Jón Eiríksson (1728-1787)
    Viðprent: Jón Eiríksson (1728-1787): „Annotationes uberiores. I. De expositione infantum apud veteres Septentrionales“ 194.-219. bls.
    Viðprent: Páll Jónsson Vídalín (1667-1727): „II. PAULI VIDALINI in Islandia qvondam Legiferi De Lingvæ Septentrionalis Appellatione: DÖNSK TUNGA i. e. LINGVA DANICA: Commentatio.“ 220.-297. bls.
    Viðprent: Jón Eiríksson (1728-1787): „III. De Vocibus Vikingr & Víking“ 298.-306. bls.
    Viðprent: Gunnar Pálsson (1714-1791): [„Vísnaskýringar“]
    Viðprent: Hannes Finnsson (1739-1796): [„Skrár“]
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the Icelandic sagas and minor tales, Islandica 1 (1908), 37-38. • Gunnar Pálsson (1714-1791): Nýprentaðri sögu af Gunnlaugi ormstungu fagnað, Kaupmannahöfn 1775. • Jón Eiríksson (1728-1787), Gunnar Pálsson (1714-1791): Epistola de chronologia Gunnlaugs-sagæ, Kaupmannahöfn 1778. • Finnur Jónsson (1704-1789): Responsio apologetica, Kaupmannahöfn 1780. • Jón Eiríksson (1728-1787): Observationes, Kaupmannahöfn 1786.

  61. Die Isländische Edda
    Edda
    Die | Isländische Edda. | – | Das ist: | Die geheime Gottes-Lehre | der ältesten Hyperboräer, der Norder, der Veneten, Gethen, Gothen, Vandaler, der Gal- | lier, der Britten, der Skoten, der Sueven, &c. kurz des ganzen alten | Kaltiens, oder des Europäischen Skytiens | enthaltend. | I. Das sybillinsche Karmen die Voluspäh genannt, | so eine poetische Weissagung von dem Anfang der Welt bis zu ihrem Untergange. | II. Des Odins Sitten-Lehre, Hava oder HarsMäl, | d. i. Odins Gottes-Lehre. | Wobey verschiedene alte Oden aus dem X. und XI.: Säc. | angehänget sind. | III. Drey und Dreyszig Dỏmosagen oder Fabeln, | so eine Erklärung der Voluspäh in Beyspielen, oder eine historische und thetische Beschreibung von dem | Gott Thor und seinen persỏnlichen Verrichtungen und Reisen in die Welt. | Im Jahr 1070 bis 1075 | aus alten runischen Schriften mit lateinischen Buchstaben zuerst edirt | von | Sämund Froden; | Hiernächst im Jahr 1664 von dem Kỏnigl. Dänischen Rath Resen aus den ältesten Hand- | schriften, in die Dänische und lateinische Sprache übersetzt besorget; | Und nun in die Hochteutsche Sprache, | mit einem Versuch zur rechten Erklärung übersetzt und edirt, | von | Jacob Schimmelmann | Kỏnigl. Preusischer Consistorialrath in Stettin. | – | Daselbst gedruckt bey Johann Franz Struck, Kỏnigl. Preusz. privil. Buchdrucker. 1777.

    Útgáfustaður og -ár: Szczecin, 1777
    Prentari: Struck, Johann Franz
    Umfang: [8], 42, 456 bls., 3 mbl., 1 mbl. br.

    Útgefandi: Schimmelmann, Jacob (1712-1778)
    Þýðandi: Schimmelmann, Jacob (1712-1778)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit

  62. Heimskringla
    Heimskringla | EDR | Noregs Konunga- | Sögor, | AF | SNORRA STURLUSYNI. | – | Snorre Sturlesons | Norske Kongers Historie. | – | Historia Regum | Norvegicorum | CONSCRIPTA A | SNORRIO STURLÆ FILIO | – | QVÆ | SUMTIBUS SERENISSIMI ET CLEMENTISSIMI PRINCIPIS, | DANIÆ NORVEGIÆQVE HÆREDIS | FREDERICI | MAGNI REGIS, FREDERICI, FILII. | – | NOVA, EMENDATA ET AUCTA EDITIONE IN LUCEM PRODIT, OPERA | GERHARDI SCHÖNING | REGI A CONS. JUST. ET ARCHIVIS SECRETIORIBUS. | ◯ | HAVNIÆ | Typis AUGUSTI FRIDERICI STEINII | M DCC LXXVII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1777
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: [4], lii, 349 bls., 1 uppdr. br., 2 tfl. br.

    Útgefandi: Schøning, Gerhard (1722-1780)
    Þýðandi: Schøning, Gerhard (1722-1780)
    Þýðandi: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
    Viðprent: [„Tileinkun til Friðriks erfðaprins“] [3.-4.] bls.
    Viðprent: Schøning, Gerhard (1722-1780): „Fortale.“ i.-xxvi. bls. (Latnesk þýðing: Ad Lectorem.“) Dagsett 22. nóvember 1777.
    Viðprent: Finnur Jónsson (1704-1789): VITA SNORRONIS STURLÆI. xxvii.-xlv. bls.
    Viðprent: GENEALOGIA SNORRONIS STURLÆI xlvi.-l. bls.
    Viðprent: CHRONOLOGIA AD HISTORIAM SNORRII, STURLÆ FILII, ILLUSTRANDAM PERTINENS. li.-lii. bls.
    Athugasemd: Texti ásamt danskri þýðingu eftir Jón Ólafsson frá Svefneyjum og latneskri þýðingu eftir útgefanda.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 19-20. • Gunnar Pálsson (1714-1791): Editionem principalem Snorronis Sturlæsonii, Hrappsey 1778. • Gunnar Pálsson (1714-1791): In editionem vere principem Snorronis Sturlæsonii, Hrappsey 1778.

  63. Hungurvaka
    HUNGURVAKA, | sive | Historia primorum qvinqve | Skalholtensium in Islan- | dia Episcoporum, | PALS BISKUPS SAGA, | sive | Historia Pauli Episcopi, | & | ÞATTR AF THORVALLDI | VIDFÖRLA, | sive | Narratio de Thorvalldo Peregrinatore, | Ex Manuscriptis Legati Magnæani, | cum Interpretatione Latina, annotationibus, Chronolo- | gia, tabulis Genealogicis, & Indicibus, tam | rerum qvam verborum. | – | HAFNIÆ 1778. | Ex Typographeo Regiæ Universitatis apud Viduam | A. H. GODICHE.
    Auka titilsíða: HUNGURVAKA, | PALS BISKUPS SAGA, | ok | ÞATTR AF THORVALLDI | VIDFÖRLA. | ◯ | EX LEGATO MAGNÆANO. | – | Apud SEVERINUM GYLDENDAL. Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1778
    Forleggjari: Gyldendal
    Prentari: Godiche, Anna Magdalena (-1780)
    Umfang: [28], 441, [7] bls., 1 tfl., 3 tfl. br.

    Útgefandi: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
    Þýðandi: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
    Viðprent: Schøning, Gerhard (1722-1780): „Ad Lectorem.“ [5.-28.] bls. Formáli Árnanefndar dagsettur „non. Decembr.“ (ɔ: 5. desember).
    Viðprent: Hannes Finnsson (1739-1796): „Index Chronologicus …“ 340.-352. bls.
    Viðprent: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829): „Index rerum memorabilium & nominum propriorum hoc Libro & Notis ad eum contentorum.“ 353.-392. bls.
    Viðprent: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811): „Index Vocum.“ 393.-441. bls.
    Viðprent: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829): [„Ættaskrár“] 1.-4. tfl.,
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Biskupasögur

  64. Heimskringla
    Heimskringla | EDR | Noregs Konunga | Sögor, | AF | SNORRA STURLUSYNI. | – | Snorre Sturlesøns | Norske Kongers Historie. | – | Historia Regum | Norvegicorum | CONSCRIPTA A | SNORRIO STURLÆ FILIO. | – | QVÆ | SUMTIBUS SERENISSIMI ET CLEMENTISSIMI PRINCIPIS, | DANIÆ NORVEGIÆQVE HÆREDIS | FREDERICI | MAGNI REGIS, FREDERICI, FILII. | – | NOVA, EMENDATA ET AUCTA EDITIONE IN LUCEM PRODIT, OPERA | GERHARDI SCHÖNING | REGI A CONS. JUST. ET ARCHIVIS SECRETIORIBUS. | TOMUS II. | ◯ | HAVNIÆ, MDCCLXXVIII. | Typis AUGUSTI FRIDERICI STEINII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1778
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: xii, 400 bls., 1 uppdr. br., 2 tfl. br.

    Útgefandi: Schøning, Gerhard (1722-1780)
    Þýðandi: Schøning, Gerhard (1722-1780)
    Þýðandi: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
    Viðprent: „Til Læseren.“ iii.-ix. bls. (Latnesk þýðing: „Ad Lectorem.“)
    Viðprent: CHRONOLOGIA HISTORIÆ OLAFI SANCTI, SIVE RERUM PRÆCIPUARUM, QVAS COMPLECTITUR TOMUS SECUNDUS HISTORIÆ REGUM NORVEGICORUM, PER SNORRIUM STURLÆ FILIUM. x.-xii. bls.
    Athugasemd: Texti ásamt danskri þýðingu eftir Jón Ólafsson frá Svefneyjum og latneskri þýðingu eftir útgefanda.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  65. Vafþrúðnismál
    Eddukvæði. Vafþrúðnismál
    VAFTHRUDNISMAL | SIVE | ODARUM EDDÆ SÆMUNDIANÆ | UNA. | – | QVAM | EX COD. MEMBR. BIBLIOTH. REGIÆ | CUM | VERSIONE LATINA, VARIETATE LECTIONUM, NOTIS PHILO- | LOGICO-CRITICIS, INDICEQVE VOCUM | PRO | STIPENDIO | COMMUNITATIS REGIÆ OPPONENTIUM | EXAMINI SISTIT | GRIMUS JOHANNIS THORKELIN | DEFENDENTE | DOCTISSIMO PHILOLOGIÆ ET ARTIUM CULTORE | THORARINO SIGV. LILIENDAHL. | IN AUDITORIO COLLEGII REGII DIE              MARTII. | HORIS POST MERIDIEM SOLITIS. | – | HAVNIÆ, MDCCLXXIX. | typis et impensis AUG. FRID. STEINII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1779
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: [16], 67 bls.

    Útgefandi: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829)
    Þýðandi: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  66. Anecdotes of Olave the black
    ANECDOTES | OF | OLAVE the BLACK, | KING of MAN, | AND | THE HEBRIDIAN PRINCES OF THE | SOMERLED FAMILY, | TO WHICH ARE ADDED | XVIII. EULOGIES | ON | HACO KING of NORWAY, | BY | SNORRO STURLSON[!] | POET TO THAT MONARCH, | NOW FIRST PUBLISHED | in the ORIGINAL ISLANDIC from | the FLATEYAN and OTHER | MANUSCRIPTS; with a LITERAL | VERSION, and NOTES. | – | By the | Rev. JAMES JOHNSTONE A. M. Chaplain | to His Britannic Majesty’s Envoy | Extraordinary at the Court of | Denmark. | – | Printed for the Author 1780.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1780
    Umfang: [6], 48 bls.

    Útgefandi: Johnstone, James (-1798)
    Viðprent: Snorri Sturluson (1178-1241): „Nokorar Vísor or Háttalykli SNORRA STURLASONAR of Konong HAKON ok SKULA Jarl.“ 34.-48. bls.
    Athugasemd: Suðureyinga þáttur úr Hákonar sögu Hákonarsonar.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur

  67. Orkneyinga saga
    ORKNEYINGA SAGA | SIVE | HISTORIA ORCADENSIUM | A PRIMA ORCADUM PER NORVEGOS | OCCUPATIONE AD EXITUM SECULI DUODECIMI | – | SAGA | HINS HELGA MAGNUSAR | EYIA JARLS | SIVE | VITA SANCTI MAGNI | INSULARUM COMITIS | – | Ex Mss. Legati ARNA-MAGNÆANI | CUM | VERSIONE LATINA, VARIETATE LECTIONUM | et INDICIBUS, CHRONOLOGICO, REALI | et PHILOLOGICO | EDIDIT | JONAS JONÆUS isl. | – | HAFNIÆ, | ANNO MDCCLXXX. | Sumtibus Illustriss. P. FRID. SUHM. | – | Typis SANDER & SCHRÖDER.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1780
    Forleggjari: Suhm, Peter Frederik (1728-1798)
    Prentari: Sander og Schrøder
    Umfang: xiii, [1], 557 [rétt: 559], [48] bls., 1 rithsýni Blaðsíðutölurnar 375-376 og 551-552 eru tvíteknar og hlaupið yfir 422-423.

    Útgefandi: Jón Jónsson (1747-1831)
    Þýðandi: Jón Jónsson (1747-1831)
    Viðprent: Jón Jónsson (1747-1831): „L. S.“ iii.-xiii. bls. Formáli dagsettur 22. febrúar 1780.
    Viðprent: Wallace, James: APPENDIX. Seqvens DIPLOMA Exscriptum est ex Jam. Wallaceʼs Account of the Islands of ORKNEY. 545.-553. [rétt: -555.] bls.
    Viðprent: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829): FRAGMENTUM ex No. 103. in Folio.“ 554.-557. [rétt: 556.-559.] bls. Orðaskýringar.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 54.

  68. Sagan af Agli Skallagrímssyni
    Egils saga Skallagrímssonar
    Sagan | af | Egle Skallagríms | Syne. | ◯ | – | Prentud á Hrappsey, 1782. | I þvi konúngl. Privilegerada Bókþrykkerie, af M. Moberg.
    Að bókarlokum: „Þryckt ad Hrappsey 1782 af Magnúsi Moberg.“

    Útgáfustaður og -ár: Hrappsey, 1782
    Prentari: Magnús Móberg (1749-1806)
    Umfang: [2], 179 bls.

    Prentafbrigði: Í bókfræðiritum er útgáfan víða talin án titilblaðs. Titilblað er þó á eintaki í Landsbókasafni; er það álímingur og e. t. v. prentað síðar.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.
    Bókfræði: Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794, Kaupmannahöfn 1928, 49-50.

  69. Loðbrókarkviða or The death-song of lodbroc
    Krákumál
    LODBROKAR-QUIDA; | OR | THE DEATH-SONG | OF | LODBROC; | now first correctly printed from various | MANUSCRIPTS, | with a free English translation. | To which are added, | the various readings; a literal Latin ver- | sion; an Islando-Latino glossary; and | explanatory notes. | – | By | The Rev. James Johnstone A. M. Chaplain to | HIS BRITANNIC MAJESTY’S | ENVOY EXTRAORDINARY at the Court of | Denmark. | – | Printed for the Author MDCCLXXXII.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1782
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: [4], 111 bls.

    Útgefandi: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829)
    Þýðandi: Johnstone, James (-1798)
    Prentafbrigði: Á sumum eintökum er titilblaðið frábrugðið að því leyti að í stað „Printed for the Author“ stendur „Printed by A. F. Steine“.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 37.

  70. Ármanns saga
    Arman̄s Saga

    Útgáfustaður og -ár: Hrappsey, e.t.v. 1782
    Umfang: 38 bls.

    Athugasemd: Án titilblaðs. Sagan hefur verið talin prentuð sama ár og 1. útgáfa Egils sögu, 1782.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Bókfræði: Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794, Kaupmannahöfn 1928, 50. • Maurer, Konrad (1823-1902): Über isländische Apokrypha, Germania 13 (1868), 59-76. • Guðbrandur Vigfússon (1827-1899): Prolegomena, Sturlunga saga 1, Oxford 1878, lxiv. • Jón Helgason (1899-1986): Inngangur, Ármanns rímur eftir Jón Guðmundsson, Kaupmannahöfn 1948, xxx-xxxi.

  71. The Norwegian account of Haco's expedition
    THE | NORWEGIAN ACCOUNT | OF | HACO’S EXPEDITION | against | SCOTLAND; | A. D. MCCLXIII. | now first published, in the original Islandic, from the | FLATEYAN and FRISIAN mss. | with a literal English version and notes. | – | By | The Rev. James Johnstone A. M. Chaplain to | HIS BRITANNIC MAJESTYʼS | envoy extraordinary at the Court of | Denmark. | – | Printed for the Author 1782.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1782
    Umfang: xv, [1], 143, [17] bls.

    Útgefandi: Johnstone, James (-1798)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur

  72. A fragment of ancient history
    A | FRAGMENT | OF | ANTIENT HISTORY.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, e.t.v. 1783-1784
    Umfang: 12 bls. 16° (½)

    Útgefandi: Johnstone, James (-1798)
    Viðprent: „Compositio inter wilhelmum Episcopum et Haconem Johannis.“ 10.-12. bls.
    Varðveislusaga: Brot úr Magnúss sögu lagabætis, texti ásamt enskri þýðingu. Eitt eintak þekkt er í Háskólabókasafni í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn. Á ritið er minnst m. a. í formála Birgis Thorlacius og E. C. Werlauffs fyrir Noregskonungasögum 5 (1818), xv: „Skiønt Fragmentet er trykt i Kiøbenhavn efter den da til Danmark sendte Engelske Legationspræst’s Jacob Johnstons … Foranstaltning (henved Aar 1783 eller 1784, i Duodez med Engelsk Oversættelse, og hosføiet Aftryk af en Forening mellem Biskop Vilhelm og Hakon, i alt 12 Sider), saa er det dog aldrig udkommet; og der skal deraf ikke være trykt i alt uden en Snees Exemplarer.“
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
  73. Forsøg til en oversættelse af Sæmunds Edda
    Eddukvæði
    Forsøg | til en | Oversættelse | af | Sæmunds Edda. | – | Første Hefte. | – | Kiøbenhavn 1783. | Trykt hos Bogtrykker Peder Horrebow.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1783
    Prentari: Horrebow, Peder (1740-1789)
    Umfang: [16], 192 bls.

    Þýðandi: Sandvig, Bertel Christian (1752-1786)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  74. Heimskringla
    HEIMSKRINGLA | EDR | Noregs Konunga | Sögor, | AF | SNORRA STURLUSYNI. | – | Snorre Sturlesøns | Norske Kongers Historie. | – | Historia Regum NORVEGICORUM, | CONSCRIPTA A | SNORRIO STURLÆ FILIO. | – | QVAM | SUMTIBUS SERENISSIMI ET CLEMENTISSIMI PRINCIPIS, | DANIÆ NORVEGIÆQVE HÆREDIS, | FREDERICI, | MAGNI REGIS, FREDERICI, FILII, | AUCTIUS ET EMENDATIUS EDENDAM, | – | post GERHARDVM SCHÖNING, operi immortuum, | ACCURAVIT | SKULIUS THEODORI THORLACIUS | Regi a Consil. just. et Scholæ Metrop. Rector. | – | TOMUS III. | ◯ | HAFNIÆ, MDCCLXXXIII. | typis Augusti Friderici Steinii.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1783
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: xliv, 494 bls., 1 uppdr. br., 4 tfl. br.

    Útgefandi: Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
    Þýðandi: Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815)
    Þýðandi: Jón Ólafsson ; eldri (1731-1811)
    Viðprent: Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815): „Til Læseren.“ iii.-xxxv. bls. (Latnesk þýðing: „Ad Lectorem.“) Dagsett „Vto Id. Octobr.“ (ɔ: 11. október) 1783.
    Viðprent: CHRONOLOGIA RERUM, MAXIME NORVEGICARUM, QVAS CONTINET TOMUS TERTIUS HISTORIÆ SNORRII, STURLÆ FILII, AB INITIIS MAGNI BONI AD EXORDIUM IMPERII SVERRERI REGIS PROGREDIENS. xxxvi.-xliv. bls.
    Viðprent: Einar Skúlason (1000-1100): GEISLI EINARS PRESTS SKULASONAR, ER HANN QVAD UM OLAF ENN HELGA HARALLDS SON, NOREGS KONUNG. 461.-480. bls. (Dönsk þýðing: „Straalen, en Viise, lagd aff Presten Einar Skulesøn om Olaff Haraldssøn den Hellige, Norrigs Konning.“ Latnesk þýðing: „RADIUS. POËMA, COMPOSITUM AB EINARO SACERDOTE SKULONIS FILIO, IN HONOREM SANCTI OLAVI HARALDI FILII, NORVEGIÆ REGIS.“)
    Viðprent: „Einar Skulesøns Levnets-Beskrivelse.“ 481.-494. bls. (Latnesk þýðing: „VITA EINARI, SKULII FILII.“)
    Athugasemd: Texti ásamt danskri þýðingu eftir Jón Ólafsson frá Svefneyjum og latneskri þýðingu eftir útgefanda.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  75. Hervararsaga og Heiðrekskóngs
    Hervarar saga og Heiðreks
    HERVARARSAGA | OK | HEIDREKSKONGS[!]. | – | HOC EST | HISTORIA HERVÖRÆ | ET | REGIS HEIDREKI, | QVAM | EX MANUSCRIPTIS LEGATI | ARNA-MAGNÆANI | VERSIONE LATINA, LECTIONIBUS VARIANTIBUS, INDICIBUS VOCA- | BULORUM RARIORUM, NOMINUM PROPRIORUM ET RERUM | ILLUSTRAVIT | STEPHANUS BIÖRNONIS, Isl. | ADDITUS EST | BREVIS COMMENTARIUS | DE SITU GEOGRAPHICO REGIONUM, MARIUM, INSULARUM ET | MONTIUM, IN HAC HISTORIA OCCURRENTIUM EX MENTE | ILLUSTRISSIMI ET DOCTISSIMI | Dni. Clavigeri PET. FRID. SUHM, | EX EJUS OPERIBUS TRANSCRIPTUS ET LATINE REDDITUS.
    Auka titilsíða: HERVARARSAGA | OK | HEIDREKS KONGS. | ◯ | Sumtibus P. F. de SUHM. | – | HAFNIÆ, 1785. | Typis AUGUSTI FRIDERICI STEINII. Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1785
    Forleggjari: Suhm, Peter Frederik (1728-1798)
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: viii, 275, [1] bls.

    Útgefandi: Stefán Björnsson (1721-1798)
    Þýðandi: Stefán Björnsson (1721-1798)
    Viðprent: Suhm, Peter Frederik (1728-1798): „De situ geographico regionum …“ 253.-261. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the mythical-heroic sagas, Islandica 5 (1912), 22.

  76. Forsøg til en oversættelse af Sæmunds Edda
    Eddukvæði
    Forsøg | til en | Oversættelse | af | Sæmunds Edda. | Andet Hefte. | – | Kiøbenhavn, 1785. | Trykt hos Peder Horrebow.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1785
    Prentari: Horrebow, Peder (1740-1789)
    Umfang: [8], 199, [1] bls.

    Þýðandi: Sandvig, Bertel Christian (1752-1786)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  77. Víga-Glúms saga
    VIGA-GLUMS SAGA, | SIVE | VITA VIGA-GLUMI. | – | Cujus Textus ad fidem præstantissimi Codicis membranei | diligenter exactus est, & collatus cum multis libris | chartaceis. | – | Cum versione Latina; paucis notulis ad sensum pertinentibus; | varietate lectionis in latinum versa, & criticis observationibus mixta; | carminum in ordinem prosaicum redactione, & indice triplici; uno rerum | memorabilium, altero Chronologico, tertio vocum & phrasium; qvi | etiam Commentarii vicem in loca difficiliora sustinet. | – | E Manuscriptis Legati Magnæani. | – | HAVNIÆ, 1786. | Typis Augusti Friderici Steinii.
    Auka titilsíða: VIGA-GLUMS SAGA, | SIVE | VITA VIGA-GLUMI. | ◯ | Sumptibus P. F. de SUHM. Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1786
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: xxx, 242 bls., 1 mbl. br.

    Útgefandi: Guðmundur Pétursson (1748-1811)
    Þýðandi: Guðmundur Pétursson (1748-1811)
    Viðprent: Guðmundur Pétursson (1748-1811): „L. S.“ v.-xxx. bls. Formáli dagsettur „VIII. Calend. April.“ (ɔ: 25. apríl) 1786.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur

  78. Antiquitates Celto-Scandicæ
    ANTIQUITATES | Celto-Scandicæ; | SIVE | SERIES RERUM GESTARUM | INTER | NATIONES BRITANNICARVM INSULARUM | ET | GENTES SEPTENTRIONALES. | EX | Snorrone; Land-nama-boc; Egilli Scallagrimi-saga; Niála-saga; | O. Tryggvasonar-saga; Orkneyinga-saga; Hriggiar-stikki; Knyt- | linga-saga; Speculo regali &c. | COMPILAVIT | JACOBUS JOHNSTONE, A. M. | Ecclesiæ Magheræ-crucis Rector; Legationis Britannicæ apud serenissimam aulam Danicam | secretarius; Academiarum regiarum Edinæ & Havniæ socius. | – | Havniæ | Typis Augusti Friderici Steinii. | MDCCLXXXVI.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1786
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: [4], 294, [2] bls.

    Útgefandi: Johnstone, James (-1798)
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur ; Konungasögur

  79. Edda Sæmundar hins fróða
    Eddukvæði
    EDDA SÆMUNDAR hinns FRÓDA. | – | EDDA | RHYTHMICA seu ANTIQVIOR, | vulgo SÆMUNDINA dicta. | – | PARS I. | ODAS MYTHOLOGICAS, A RESENIO NON EDITAS, | CONTINENS. | EX CODICE BIBLIOTHECÆ REGIÆ HAFNIENSIS PERGAMENO, NEC | NON DIVERSIS LEGATI ARNA-MAGNÆANI ET ALIORUM | MEMBRANEIS CHARTACEISQVE MELIORIS | NOTÆ MANUSCRIPTIS. | CUM INTERPRETATIONE LATINA, LECTIONIBUS VARIIS, NOTIS, | GLOSSARIO VOCUM ET INDICE RERUM. | – | HAFNIÆ 1787. | Sumtibus Legati Magnæani et Gyldendalii. | Lipsiæ apud Profitum in Commissis.
    Auka titilsíða: EDDA | SÆMUNDAR hinns FRÓDA. | ◯ | – | Sumtibus | Legati Magnæani et Gyldendalii.“ Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1787
    Forleggjari: Árnanefnd
    Forleggjari: Gyldendal
    Umfang: xlvii, [1], xxviii, 722 [rétt: 724], [3] bls., 2 rithsýni 4° Blaðsíðutölurnar 653-654 eru tvíteknar.

    Útgefandi: Guðmundur Magnússon (1741-1798)
    Útgefandi: Jón Jónsson Johnsoníus (1749-1826)
    Þýðandi: Guðmundur Magnússon (1741-1798)
    Viðprent: Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815): AD LECTOREM. v.-xlvii. bls. Ávarp Árnanefndar dagsett Calend. April. 1787.
    Viðprent: Árni Magnússon (1663-1730): VITA SÆMUNDI MULTISCII VULGO FRODA Autore ARNA MAGNÆO. i.-xxviii. bls.
    Prentafbrigði: Síðasta lína á titilsíðu er aðeins í sumum eintökum.
    Athugasemd: Jón Johnsonius samdi skrár. Ljósprentað í Osnabrück 1967.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  80. Edda ou Monumens de la mythologie
    Edda
    EDDA, | OU | MONUMENS | De la Mythologie & de la Poésie des | anciens peuples du Nord. | Par Mr. P. H. MALLET, | Ci-devant Professeur Royal à Copenhague, Professeur | honoraire de l’Académie de Genève, Membre de | celles d’Upsal & de Lyon, de la Société des | Antiquités de Cassel & Correspondant de l’Académie | Royale des Inscriptions & Belles-Lettres de Paris. | Troisième Édition | Revue, corrigée & considérablement augmentée. | ◯ | A GENEVE, | Chez Barde, Manget & Compagnie, | Imprimeurs-Libraires. | Et à PARIS, chez Buisson, Libraire, | rue des Poitevins. | – | MDCCLXXXVII.

    Útgáfustaður og -ár: Genf, 1787
    Útgáfustaður og -ár: París, 1787
    Forleggjari: Barde, Manget & compagnie
    Forleggjari: Buisson, François (1753-1814)
    Umfang: 333, [1] bls.
    Útgáfa: 3

    Þýðandi: Mallet, Paul Henri (1730-1807)
    Viðprent: AVANT-PROPOS. 5.-52. bls.
    Viðprent: DE LʼANCIENNE EDDA. 265.-291. bls. (Úr Hávamálum).
    Viðprent: ODES ET AUTRES POÉSIES ANCIENNES. 292.-311. bls.
    Viðprent: „Lʼhistoire de Charles & de Grym rois en Suède, & de Hialmar fils de Harec roi de Biarmie.“ 312.-333. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  81. Eyrbyggja saga
    EYRBYGGIA-SAGA | SIVE | EYRANORUM HISTORIA | QVAM | MANDANTE ET IMPENSAS FACIENTE | PERILL. P. F. SUHM. | VERSIONE, LECTIONUM VARIETATE AC | INDICE RERUM. | AUXIT | G. J. THORKELIN | Prof. Philos. Extraord. | – | HAVNIÆ 1787. | Typis AUG. FRID. STEINII.
    Auka titilsíða: EYRBYGGIA-SAGA | SIVE | EYRANORUM HISTORIA. | ◯ | – | Sumtibus P. F. Suhm.“ Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1787
    Forleggjari: Suhm, Peter Frederik (1728-1798)
    Prentari: Stein, August Friderich (1728-1786)
    Umfang: xii, 354, [1] bls.

    Útgefandi: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur

  82. Jon Loptsøns Encomiast
    Noregskonungatal
    Jon Loptsøns | ENCOMIAST, | eller | en ubenævnt Forfatters | Lykønsknings-Vers | til ham, | indeholdende | en Fortegnelse og Tiids-Regning | over de Norske Enevolds-Konger | fra Harald Haarfager indtil Kong Sverrer, | med dansk Oversættelse og nogle Anmærkninger; | samt | Thormod Torfesens | Brev-Vexling, | med adskillige Lærde, meest Arne Magnussen, | angaaende | den gamle Norske, og tildeels den øvrige | Nordiske Tiids-Regning, | fornemmelig | fra Harald Haarfager til Olaf den Helliges Død, | Oversat af det Islandske, og tildeels bragt i Udtog, med nogle Tillæg, | ved | John Erichsen | Conferenceraad, Deputeret i Rentekammeret, og Bibliothekarius | ved det store Kongelige Bibliothek. | – | Kiøbenhavn 1787, | Trykt paa Gyldendals Forlag, hos Johan Rudolph Thiele.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1787
    Forleggjari: Gyldendal
    Prentari: Thiele, Johan Rudolph (1736-1815)
    Tengt nafn: Jón Loftsson (1124-1197)
    Umfang: [8], 127, [5] bls.

    Útgefandi: Jón Eiríksson (1728-1787)
    Viðprent: Þormóður Torfason (1636-1719); Árni Magnússon (1663-1730): „II. Thormod Torvesens Brev-Vexling …“ 35.-127. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales, Islandica 3 (1910), 72.

  83. Edda, ou Monumens de la mythologie & de la poésie des anciens peuples du nord
    Edda
    EDDA, | OU | MONUMENS | De la Mythologie & de la Poésie des | anciens peuples du Nord. | Par Mr. P. H. MALLET, | Ci-devant Frofesseur[!] Royal à Copenhague, Professeur | honoraire de l’Académie de Genève, Membre de | celles d’Upsal & de Lyon, de la Société des | Antiquités de Cassel & Correspondant de l’Académie | Royale des Inscriptions & Belles-Lettres de Paris. | Troisième Édition | Revue, corrigée & considérablement augmentée. | ◯ | A GENEVE. | Chez Barde, Manget & Comp. | Imprimeurs-Libraires. | – | M. DCC. XC.

    Útgáfustaður og -ár: Genf, 1790
    Forleggjari: Barde, Manget & compagnie
    Umfang: 333, [1] bls.
    Útgáfa: 3

    Þýðandi: Mallet, Paul Henri (1730-1807)
    Athugasemd: Titilblaðsútgáfa.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Skreytingar: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð.

  84. Háttalykill
    No. 3. | – | Hátta-Lykill | Lopts ríka Guttorms- | sonar, | Er bió á Mödruvöllum i Eyiafirdi, | Sá er 〈1〉 hann qvad | til Kristínar Odds-dóttur | fridlu sinnar. | Asamt med | Athugasemdum | Jóns sál. Olafs-sonar | Grunnvíkíngs, um Bragar-hættina. | – | Útgefinn i Kaupmannahöfn 1793. | ad forlagi | Syslumannsins Haldórs Jacobssonar. | – | Prentad af P. H. Höecke.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1793
    Prentari: Høecke, Paul Herman
    Tengt nafn: Kristín Oddsdóttir (1380-1430)
    Umfang: 50 bls.
    Útgáfa: 1

    Útgefandi: Halldór Jakobsson (1735-1810)
    Prentafbrigði: „Registr fyrrskrifadra Bragar-hátta.“ 47.-50. bls., fylgir aðeins sumum eintökum.
    Athugasemd: Útgefandi gaf út tvö kver önnur með tölusetningu, sjá Halldór Jakobsson: No. I. Manassis Bæn. [1792.] - og sami: Ærefrygt. No. 2. [1792.]
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit

  85. Icelandic poetry
    Eddukvæði
    Icelandic Poetry. | or | The Edda of Saemund | TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE, | BY | A. S. COTTLE, | Of MAGDALEN COLLEGE, CAMBRIDGE, | Si nostrum areret ingenium, de vetustatis posset | fontibus irrigari. | Hierome. | BRISTOL: | PRINTED BY N. BIGGS, FOR | JOSEPH COTTLE, AND SOLD IN LONDON BY | MESSRS. ROBINSONS. | 1797.

    Útgáfustaður og -ár: Bristol, 1797
    Forleggjari: Cottle, Joseph (1770-1853)
    Prentari: Biggs, N.
    Umfang: xlii, [4], 318 [rétt: 308], [1] bls. Hlaupið er yfir blaðsíðutölurnar 225-234.

    Þýðandi: Cottle, Amos Simon (1768-1800)
    Viðprent: Southey, Robert (1774-1843): TO A. S. COTTLE, FROM ROBERT SOUTHEY. xxxi.-xlii. bls. Kvæði.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  86. Thorgrim prude og hans sön Viglund
    Víglundar saga
    THORGRIM PRUDE | og hans Sön | VIGLUND. | – | Biographisk Fortælling | oversat | af det ældre skandinaviske Sprog | af | ABRAHAMSON. | Særskilt aftrykt udaf Scandinavisk Museum. | – | Kiöbenhavn, 1800. | Trykt hos Morthorstʼs Enke & Comp.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1800
    Prentari: Morthorst, Dorothea (-1809)
    Umfang: 72 bls.

    Þýðandi: Abrahamson, Werner Hans Frederik (1744-1812)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur

  87. Rígsmál
    Eddukvæði. Rígsþula
    Rigs-mal, carmen Gothicum, antiquissimam Scaniæ historiam illustrans, cons. ampl phil. Ord. in Reg. Acad. Lund. præside Nic. Henr. Sjỏborg … dissertatione archæologica, publice exhibet respondens Emanuel Wenster, Lundensis. In auditorio majori, die XXI Maji a. MDCCCI. Lundæ, typis Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1801
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: 28 bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði

  88. Loðbrókarkviða
    Krákumál
    Lodbrokar-Quida, carmen Gothicum, famam regis Ragnari Lodbrochi celebrans, Cujus Partem Tertiam, Consentiente Amplissimo Philosophor. Ordine, præside Nic. Henr. Sjöborg … pro Laurea exhibet Ol. Gilius Kjellman … In Lyceo Carol. d. IX Junii A. MDCCCII. Lundæ, Typis Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1802
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: [3], 36.-43. bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  89. Loðbrókarkviða
    Krákumál
    Lodbrokar-Quida, carmen Gothicum, famam regis Ragnari Lodbrochi celebrans, Cujus Partem Quintam, Consentiente Amplissimo Philosophor. Ordine, præside Nic. Henr. Sjöborg … Publicæ Eruditorum Censuræ Modeste subjicit Franc. Joach. Lorich … Ad Diem XXII Junii A. O. R. MDCCCII. Lundæ, litteris Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1802
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: [1], 54.-63. bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  90. Loðbrókarkviða
    Krákumál
    Lodbrokar-Quida, carmen Gothicum, famam regis Ragnari Lodbrochi celebrans, Cujus Partem Primam, Consentiente Amplissimo Philosophor. Ordine, præside Nic. Henr. Sjöborg … pro Laurea exhibet Magnus Georg. Meurling … In Lyceo Carol. d.              Maji A. MDCCCII. Lundæ, litteris Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1802
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: [2], 16 bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Athugasemd: Texti ásamt latneskri þýðingu.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  91. Loðbrókarkviða
    Krákumál
    Lodbrokar-Quida, carmen Gothicum, famam regis Ragnari Lodbrochi celebrans, Cujus Partem Secundam, Consentiente Amplissimo Philosophor. Ordine, præside Nic. Henr. Sjöborg … pro Laurea exhibet Car. Clem. Rothstein … In Lyceo Carol. d.              Maji A. MDCCCII. Lundæ, Litteris Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1802
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: [3], 18.-32. bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  92. Loðbrókarkviða
    Krákumál
    Lodbrokar-Quida, carmen Gothicum, famam regis Ragnari Lodbrochi celebrans, Cujus Partem Sextam, quæ ultima est, Consentiente Amplissimo Philosophor. Ordine, præside Nic. Henr. Sjöborg … Publicæ Eruditorum Censuræ Modeste subjicit Nicolaus Häger … Ad diem III Nov. A. O. R. MDCCCII. Lundæ, litteris Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1802
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: [1], 66.-77. bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  93. Loðbrókarkviða
    Krákumál
    Lodbrokar-Quida, carmen Gothicum, famam regis Ragnari Lodbrochi celebrans, Cujus Partem Quartam, Consentiente Amplissimo Philosophor. Ordine, præside Nic. Henr. Sjöborg … Publico Eruditorum Examini Modeste offert Carolus Carlström … Ad Diem XV Junii A. O. R. MDCCCII. Lundæ, litteris Berlingianis.

    Útgáfustaður og -ár: Lundur, 1802
    Prentari: Berlingska Boktryckeriet
    Umfang: [3], 44.-51. bls.

    Útgefandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Þýðandi: Sjöborg, Nils Henrik (1767-1838)
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Dróttkvæði

  94. Sagan af Göngu-Hrólfi sem inntók Norðmandíið
    Sagan af Gaungu-Hrólfi sem inntók Nordmandiid. Samantekin af Haldóri Jacobssyni … 1804. Leirárgørdum vid Leirá, 1804. Prentud á kostnad Høfundsins af Bókþryckjara M. Móberg.

    Útgáfustaður og -ár: Leirárgarðar, 1804
    Prentari: Magnús Móberg (1749-1806)
    Umfang: 56 bls. 12°

    Athugasemd: Endurprentuð í Reykjavík 1884.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Fornaldarsögur

  95. Heimskringla eður Noregs konunga sögur
    Snorra Sturlusonar Heimskringla edur Noregs Konunga Søgur. 1. Bindi. Leirárgørdum vid Leirá, 1804. Prentad á kostnad Islands konúnglegu Uppfrædíngar Stiptunar, af Faktóri og Bókþryckjara G. J. Schagfjord.

    Útgáfustaður og -ár: Leirárgarðar, 1804
    Forleggjari: Landsuppfræðingarfélagið
    Prentari: Guðmundur Jónsson Skagfjörð (1758-1844)
    Umfang: xvi, 365 bls.

    Útgefandi: Magnús Stephensen (1762-1833)
    Viðprent: Magnús Stephensen (1762-1833): „Til Lesarans.“ 3. kápusíða 1. heftis. Dagsett 1. febrúar 1804.
    Viðprent: „Agrip af Æfisøgu Snorra Sturlusonar.“ iii.-x. bls.
    Viðprent: „Tíma-tal til upplýsíngar Noregs Konúnga Søgum.“ xi.-xvi. bls.
    Athugasemd: Kom út í 2 heftum, xvi, 1.-189. og 191.-365. bls.; bæði heftin í kápu. Í stað orðanna „1. Bindi“ á titilsíðu er í texta káputitla: „Fyrsta/Annad Hefti. Selst almennt innfest fyrir 32 skildínga.“ Textinn nær til loka Ólafs sögu Tryggvasonar. Framhald kom ekki út.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Konungasögur

  96. The song of the sun
    Eddukvæði. Sólarljóð
    The Song of the Sun. A poem of the eleventh century; from the more ancient Icelandic collection called the Edda. Imitated by The Rev. James Beresford … With a preface, notes, and short account of the author. London: printed for J. Johnson, no. 72, St. Paul’s Churchyard. 1805.

    Útgáfustaður og -ár: London, 1805
    Forleggjari: Johnson, Joseph (1738-1809)
    Umfang: 109, [2] bls.

    Þýðandi: Guðmundur Magnússon (1741-1798)
    Þýðandi: Beresford, James
    Athugasemd: Aftan við enska þýðingu er prentaður frumtexti og latnesk þýðing Guðmundar Magnússonar.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði
  97. Edda czyli księga religii dawnych Skandynawii mięszkańców
    Eddukvæði
    Edda czyli księga religii dawnych Skandynawii mięszkańców. … w Wilnie. Nakladem i drukiem Józefa Zawadzkiego akademii zwyczaynego drukarza. 1807.

    Útgáfustaður og -ár: Vilnius, 1807
    Prentari: Zawadzki, Józef
    Umfang: 55, xiii, [3] bls.

    Þýðandi: Lelewel, Joachim (1786-1861)
    Viðprent: „Stara Edda (Woluspa, Haw-amaal Czarodzieystwo Odyna)“ 20.-25. bls.
    Viðprent: „Nowa Edda (Czesc Piérwszá [fyrsti hluti, úr Gylfaginningu], Czesc Drugá [annar hluti, úr Skáldskaparmálum])“ 26.-55. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Eddukvæði
  98. Edda eller Skandinavernes hedenske gudelære
    Edda
    Edda eller Skandinavernes hedenske Gudelære. Oversat ved R. Nyerup. Kjøbenhavn, 1808. Trykt paa Andreas Seidelins Forlag i store Kannikestræde No. 46.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1808
    Prentari: Seidelin, Andreas (1777-1840)
    Umfang: [10], 127 bls.

    Þýðandi: Rask, Rasmus Kristian (1787-1832)
    Þýðandi: Nyerup, Rasmus (1759-1829)
    Viðprent: Nyerup, Rasmus (1759-1829): „Skrivelse med Fodposten til Hr. S. Heger …“ [3.-4.] bls. Dagsett 2. apríl 1808.
    Viðprent: Nyerup, Rasmus (1759-1829): „Fortale.“ [5.-8.] bls. Dagsett 2. apríl 1808.
    Athugasemd: Þýðendur R. Nyerup og R. C. Rask, sbr. formála fyrir útgáfu Rasks 1818, 13. bls.
    Efni: Gylfaginning eller hvorlunde Gylfe blev skuffet; Braga-rædur eller Brages Samtale med Æger; Tillæg af Fortællinger om Thor og Loke.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit
    Bókfræði: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliography of the Eddas, Islandica 13 (1920), 80.

  99. Nialssaga
    Njáls saga
    Nials-saga. Historia Niali et filiorum, Latine reddita, cum adjecta chronologia, variis textus Islandici lectionibus, earumque crisi, nec non glossario et indice rerum ac locorum. Accessere specimina scripturæ codicum membraneorum tabulis æneis incisa. Sumtibus Petri Friderici Suhmii et Legati Arna-Magnæani. Havniæ, anno MDCCCIX. Literis typographi Johannis Rudolphi Thiele.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1809
    Forleggjari: Árnanefnd
    Forleggjari: Suhm, Peter Frederik (1728-1798)
    Prentari: Thiele, Johan Rudolph (1736-1815)
    Umfang: xxxii, 872 bls., 3 rithsýni br.

    Útgefandi: Jón Jónsson Johnsoníus (1749-1826)
    Þýðandi: Jón Jónsson Johnsoníus (1749-1826)
    Viðprent: Skúli Thorlacius (Þórðarson) (1741-1815): „Ad lectorem.“ iii.-xxxii. bls. Ávarp Árnanefndar dagsett „idib. Januar.“ (ɔ: 13. janúar) 1809.
    Viðprent: Jón Jónsson Johnsoníus (1749-1826); Guðmundur Magnússon (1741-1798): [„Orðasafn“] 629.-832. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur

  100. Egils-saga
    Egils saga Skallagrímssonar
    Egils-saga, sive Egilli Skallagrimii vita. Ex manuscriptis Legati Arna-Magnæani cum interpretatione latina notis chronologia et tribus tabb. æneis. Havniæ, MDCCCIX. Sumptibus Legati Arna-Magnæani ex typographeo Joh. Rud. Thiele.
    Auka titilsíða: „Egilli Skallagrimii vita. Ex legato Arna-Magnæano.“ Framan við aðaltitilblað.

    Útgáfustaður og -ár: Kaupmannahöfn, 1809
    Forleggjari: Árnanefnd
    Prentari: Thiele, Johan Rudolph (1736-1815)
    Umfang: xx, 772 [rétt: 770] bls., 3 rithsýni Hlaupið er yfir blaðsíðutölurnar 594-595.

    Útgefandi: Guðmundur Magnússon (1741-1798)
    Útgefandi: Grímur Jónsson Thorkelin (1752-1829)
    Þýðandi: Guðmundur Magnússon (1741-1798)
    Athugasemd: Arkir A-Zzz (1.-552. bls.) voru prentaðar 1782 á kostnað P. F. Suhm, en Grímur Thorkelín lauk útgáfunni og samdi ávarp Árnanefndar, dagsett „Kalendis Julii“ (ɔ: 1. júlí) 1809, v.-xx. bls.
    Efnisorð: Bókmenntir ; Fornrit ; Íslendingasögur