Kong majestais náðarbréf hljóðandi uppá litla Catechismum Lutheri Kong Majestais Nꜳdar
|
Brief, hliodande vppa litla Catechismum
|
Lutheri, og huørnen Prestarner eige hønum fra ad
|
fylgia j Soknunum. … [Á blaðfæti:] Þryckt a Hoolum j Hiallta Dal, ANNO.
|
M. DC. XXX vj. Þan̄ xx Maii.
Publication location and year: Hólar, 1636 Extent: [1]
p. 25,3×14,8 sm.
Note: Dagsett 22. apríl 1635. Endurprentuð á Hólum 1744 með forordningu um catechisation 29. maí það ár, einnig með síðari prentun sömu forordningar á Hólum 1749. Keywords: Directives ; Single sheet Decoration: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bibliography: Lovsamling for Island 1,
Kaupmannahöfn 1853, 218-219.
Sin elskelige oc h. kiere broder Sin Elskelige oc H. kiere Broder
|
Hæderlig oc Høylærde Mand
|
THEODORO
|
THORLACIO ISLANDO
|
Paa hans Æris oc Magisterii Grads Annammelsis Dag
|
Som var den 27. Junii Anno 1667. Til en Broderlig Affections
|
ringe Testification oc Amindelse merita gratulatione posuit
|
JONAS THORLACIUS Islandus.
|
[Á blaðfæti:] Kiøbenhaffn,
|
Tryckt hos Matthias Jørgenssøn.
Provenance: Heillakvæði á dönsku. Eitt eintak þekkt er í Landsbókasafni. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 73.
Cum illustriss.us ac generosiss.sn[!] comes Dn. Axelius Oxenstierna CUM
|
ILLVSTRISS.USAC GENEROSISS.Sn[!]
|
COMES
|
Dn. AXELIUS
|
OXENSTIERNA
|
FASCES
|
ACADEMIÆ VPSALIENSIS
|
Traderet
|
VIRO AMPLISSIMO
|
DN. OLAO VERELIO
|
Sic applaudebat
|
…
|
Vt Illustrissimi Rectoris prioris
|
Ita succedentis
|
Vpsalæ die 22. Iunii
|
A. 1671.
|
Perpetuus cultor
|
JONAS RVGMAN.
|
VPSALIÆ
|
–
|
Excudit Henricus Curio S. R. M. & Academiæ Upsal. Bibliopola.
Provenance: Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Stokkhólmi. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliographical notes, Islandica 29 (1942), 75.
•
Pétur Sigurðsson (1896-1971): Sextándu og seytjándu aldar bækur íslenzkar, Árbók Landsbókasafns 9 (1952), 88.
Memoria dulcissimi Memoria
|
Dulcissimi, nunc desideratissimi Parentis;
|
VIRI
|
Venerandi Religiosissimi Atqve Clarissimi,
|
Dn. GUDBRANDI
|
JONÆ,
|
Ecclesiæ Vatnzfiordinæ in Islandia Pastoris Vigilantissimi;
|
Vicinarumqve Præpositi meritissimi,
|
placidissimâ analysi; Anno M DC XC. die V. Octobris piè defuncti;
|
tenui sed piâ Elegiâ pro modulo renovata
|
à filio
|
VIGFUSO GUDBRANDI.
|
… [Á blaðfæti:] HAFNIÆ,
|
Typis Christiani Weringii Acad. Typogr.
Provenance: Minningarljóð á latínu um sr. Guðbrand Jónsson í Vatnsfirði. Eitt eintak þekkt er í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet
Sorgarleg og pliktskyldug æruminning Sorgarleg og Plycktskilldug
|
Æru Minnyng
|
Yfver tha
|
Edlagøfugu, Gudhræddu, og Haadigdaaudugu Høfdyngs
|
MATRONAM
|
Ingebiørgu Gysla-Dootter
|
Hvor ed ad DROttinns Vild og Velthoknan (fyrer tymannlegann, tho Gude og Henne thægann dauda,
|
Synumm Elskulega Eckta HErra, Vel-Edla og Haalærdum Herra Biskupenum,
|
Hr: Einare Thorsteins syne
|
Superintendente ad Nordann a Iisslande, Fraaskilinn:)
|
Anno 1695. in Junio, Christlega burtkalladist; og er aa sama Maanudi ad Holum i Hialtadal
|
Virduglega begrafinn.
|
Til skyldugs thienustuvilia Merkiss, Hennar Haagøfugu Hierthreyande Elskendu effterlaatinn; og uppsett af Hen̄ar og Theirra
|
medsirgiande Elskara og Tienara
|
BENEDICTO MAGNI SIGURDIO Isl:
|
… [Á blaðfæti:] Prentet i Kiøbenhafn a …
Provenance: Kvæði á latínu, dönsku og íslensku. Sennilega prentuð 1695 eða 1696. Eitt eintak þekkt er í Landsbókasafni, óheilt, vantar hluta af blaðfæti. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Epitaphs / Tomb inscriptions ; Single sheet Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Bibliographical notes, Islandica 29 (1942), 71.
Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet Decoration: Bókarhnútar, smámyndir eða einkunnarorð. Bibliography: Sigurður Pétursson (1944): Vigfús Jónsson syrgður, Ritmennt 3 (1998), 89-98. Einnig ljósprent ritsins.
Keywords: Calendars ; Single sheet Decoration: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Prentað í tveimur litum, rauðum og svörtum; 1. og 3. lína í rauðum lit, enn fremur í 4. línu upphafsstafur „F“ og ártölin bæði, á blaðfæti orðin „SKALHOLLTE,“ og „ANNO M. DC. XCV.“ Bibliography: Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 116.
In obitum IN OBITUM
|
VIRI
|
NOBILISSIMI, AMPLISSIMI & CELEBERRIMI
|
Mag. THEODORI THORLACII,
|
Episcopi Schalholtinæ Diæcesis vigilantissimi & dignissimi
|
Qvi
|
Anno salutis nostræ 1697. die 16. Martii
|
Post multos in Ecclesia Labores, & vitam sanctè peractam morte feliciter oppetitâ
|
in cælestem gloriam translatus est
|
CARMEN LUGUBRE,
|
[Vinstra megin á síðu:] Imprimatur,
|
C. Bartholin.
|
[Hægra megin á síðu:] per
|
Successorem
|
JOHANNEM WIDALINUM.
|
… [Á blaðfæti:] HAFNIÆ, Literis Johannis Jacobi Bornheinrichii.
Provenance: Kvæði og grafskrift á latínu. Endurprentað eftir afriti í Lbs. 303, 4to hjá Jóni Halldórssyni. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Epitaphs / Tomb inscriptions ; Single sheet Bibliography: Jón Halldórsson (1665-1736): Biskupasögur 1,
Reykjavík 1903-1910, 509-511.
In exequias IN EXEQVIAS
|
VIRI
|
CONSULTISSIMI & PRUDENTISSIMI
|
GISLAVI MAGNÆI,
|
Olim
|
Judicis in Provincia Rangarvallensi incorruptissimi,
|
Qvi
|
Anno redempti orbis 1696. die 5. Junii ærumnas vitæ hujus
|
cum æternæ gloria mutavit,
|
CARMEN.
|
[Vinstra megin á síðu:] Imprimatur,
|
C. Bartholin.
|
[Hægra megin á síðu:] per
|
JOHANNEM WIDALINUM.
|
… [Á blaðfæti:] HAFNIÆ, Literis Johannis Jacobi Bornheinrichii.
Provenance: Kvæði og grafskrift á latínu. Endurprentað eftir mjög sködduðu eintaki í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn hjá Jóni Halldórssyni. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Epitaphs / Tomb inscriptions ; Single sheet Bibliography: Jón Halldórsson (1665-1736): Biskupasögur 1,
Reykjavík 1903-1910, 492-493.
•
Bibliotheca Danica 3,
Kaupmannahöfn 1896, 1286.
•
Halldór Hermannsson (1878-1958): Icelandic books of the seventeenth century, Islandica 14 (1922), 107.
In obitum IN OBITUM
|
JUVENIS PRÆSTANTISSIMI & DOCTISSIMI
|
THORLEVI GISLAVII,
|
Qvi cum Oxoniæ Anglorum Literis operam daret, præmatura
|
morte raptus est,
|
EPICEDIUM.
|
[Vinstra megin á síðu:] Imprimatur,
|
C. Bartholin.
|
[Hægra megin á síðu:] per
|
JOHANNEM WIDALINUM.
|
… [Á blaðfæti:] HAFNIÆ, Imprimebat Johannes Jacobus Bornheinrich.
In exequias IN EXEQVIAS
|
VIRI
|
CONSULTISSIMI & PRUDENTISSIMI
|
BIÖRNONIS GISLAVII,
|
Judicis olim in Provincia Bardastrandensi incorruptissimi,
|
CARMEN LUGUBRE,
|
[Vinstra megin á síðu:] Imprimatur,
|
C. Bartholin.
|
[Hægra megin á síðu:] Compositum
|
à
|
JOHANNE WIDALINO THORCH: F.
|
…
|
[Á blaðfæti:] HAFNIÆ, Literis Johannis Jacobi Bornheinrichii.
Provenance: Latínukvæði. Eitt eintak þekkt er í Þjóðbókasafni Skota í Edinborg. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet
Ferhjólaður vagn prentverksins að nýju uppreistur I JEsu Nafne Amen.
|
Hr. Gudbran-
|
DUR THORLAKS-SON.
|
Hr. Thorlak-
|
UR SKUULA-SON.
|
Hr. Gysle
|
THORLAKS-SON.
|
MAG.Thordur
|
THORLAKS-SON.
|
Ferhiooladur Vagn
|
Prentverksens ad Niju uppreistur,
|
Af
|
Birne Thorleifssyne
|
Superinten. Hol.
|
I Lioodmælum … [Á blaðfæti:] Hoolum þan̄ XXIX. Novembris ANNO M. DCC. III.
Publication location and year: Hólar, 1703 Extent: [1]
p. 29,2×16,8 sm.
Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Decoration: Myndskreyttur rammi á titilblaði. Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Ferhjólaður vagn prentverksins, Studia centenalia in honorem memoriae Benedikt S. Þórarinsson,
Reykjavík 1961, 51-68.
Lukkuósk í lausnargjaldsnafni framlögð Lucku-Osk
|
I Lausnar Giallds Nafne framløgd,
|
Siꜳlfan̄ Nijꜳrsdagen̄ Fyrsta. 1704.
Publication location and year: Hólar, 1704 Extent: [1]
p. 23,5×16 sm.
Note: Hamingjuósk vegna flutnings prentsmiðjunnar til Hóla. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Ferhjólaður vagn prentverksins, Studia centenalia in honorem memoriae Benedikt S. Þórarinsson,
Reykjavík 1961, 51-68.
Provenance: Ekkert eintak er þekkt; skráð hér eftir skrifuðu eftirriti í JS 105, fol. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet Bibliography: JS 105, fol
•
Halldór Hermannsson (1878-1958): An Icelandic satire by Þorleifur Halldórsson, Islandica 8 (1915), 45-47.
In obitum IN OBITUM
|
VIRI JUVENIS GENERE DOCTRINA & MORUM INTE-
|
GRITATE PEREXIMI ATQ; PRÆSTANTISSIMI
|
Sigvardi Olavii
|
ISLANDI,
|
S. Stæ Theologiæ & humaniorum in universitate Havniensi Studiosi, nunc
|
cælitibus adscripti. Qvi exacto triennali in regio hoc Athenæo curriculo, d. 25. Februarii Anni
|
MDCCVII. qvod mortale erat, deposuit, animamq; cælo, corpus humo in templo SStæ Tri-
|
nitatis ad d. 4. Martîi mandandum, suis desiderium memoriamq́
|
æviternam reliqvit.
|
Luctuosos hosce & incomptos Elegos
|
qvà potuit posuit
|
Ipsi dum viveret sincero amore
|
conjunctissimus civis ac amicus
|
Magnus Aretha Torkillius.
|
Isl.
|
[Við vinstri jaðar:] Impr.
|
CASP. BARTHOLIN.
|
[Á blaðfæti:] HAFNIÆ, Typis Joachimi Schmitgen, 1707.
Einn kristilegur og hjartnæmur huggunarsálmur Einn Christelegur og Hiartnæmur
|
Huggunar-
|
Psalmvn[!]
|
I adskilianlegum Mootgange.
|
Med Ton: Rijs upp mijn Sꜳl og bregd nu Blunde.
|
… [Á blaðfæti:] Þrickt a Hoolum i Hialltadal, An̄o 1713.
Publication location and year: Hólar, 1713 Extent: [1]
p. 34,8×23,6 sm.
Gott þeim guð vorn óttast GOtt Þeim Gud Vorn Oottast … [Á blaðfæti:] Þrickt ꜳ Hoolum i Hialltadal, Anno 1725.
Publication location and year: Hólar, 1725 Extent: [1]
p.
Provenance: Heillaósk til Hóladómkirkju vegna endurheimts réttar hennar yfir prentsmiðjunni 1724. Undir kvæðinu stendur: „So Kvad Philalethos Philopætor ANNO 1724.“ Eitt eintak þekkt er í Þjóðskjalasafni. Það er hálft arkarblað, 16,1×25,9 sm; kvæðið er óskert, en fyrirsögn hefur verið skorin af. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Bps. B. VIII. 26
•
Páll Jónsson Vídalín (1667-1727): Vísnakver,
Kaupmannahöfn 1897, 108-110.
Viro nobilissimo, doctissimo atque eminentissimo VIRO
|
NOBILISSIMO, DOCTISSIMO ATQVE EMINENTISSIMO
|
Dn̄: M. STHENONI IONÆO
|
DIÆCESEOS HOLANÆ EPISCOPO UT LONGE MERITISSIMO, ITA ET VIGILANTISSIMO,
|
Mecœnati suo Amantissimo, & ad mortem usqvè animitus piè Colendo,
|
Ità NOVAM ÆSTATEM & omnia simul seqviori temporis tractû faustissima,
|
Ex sincero cordê vovet, gratulatur & exoptat,
|
Nominis Favoris & Eminentiæ Eiusdem; debito infallibilis,
|
merito venerabundus Cliens
|
IONAS MARTINIUS.
|
… [Á blaðfæti:] Typis Holanis. M. DCC. XXXII.
Lukkuóskar erindi A þeim Tijma,
|
Þaa
|
hit fyrsta Skip
|
Sem hier i Kaupmanna-Høfn hefur byggt og at øndverdu
|
ætlat verit
|
Til Aust-indiskra Kaup-fara,
|
Kallat:
|
Konunguren̄ af Danmørk
|
Luckulega wthlioop af Backa-Stockunum þann 15 Dag Novembr. a Aarenu 1734.
|
eru þesse faa Lucku-Oskar Erende i under-giefne fra-bodinn
|
af
|
Haa-verdugra For-stioranna
|
fyrer hinum Aust-indisku Kaup-ferdum
|
audmiukum Þienara
|
Jone Marteins-syne.
|
… [Á blaðfæti:] Prentad i Kaupmannahøfn af Johann Jørgen Høpffner, Kongl. Majests. og Hꜳskolans prentara.
Note: Slitur af þessu arkarblaði eru varðveitt í Landsbókasafni. Það er neðri hluti blaðsins sem á eru 12 áttmælt erindi í þremur dálkum, og sér á hluta tveggja erinda og fáeina stafi hins þriðja sem ofar standa. Af erindunum er ljóst um hvern ort er. Í Sýslumannaævum segir um Jens Spendrup: „Steinn biskup orkti eptir hann ljóð, dróttkveðin í 15 vísum áttmæltum …“ (I, 409). Þar segir enn fremur: „Oddur Magnússon hefir kveðið eptir hann undir sýslumanns Spendrups nafni, sub titulo: Hodie mihi, cras tibi, melod: Far heimur, far sæll; og undir hans eptirlifandi ekkju nafni, sub titulo: gemebundus sed gratulatorius Echo, melod: Hymnus Davidis: Princeps stelliferis etc. í 20 stefum, … samt 2 áttmæltum versum í grafskript.“ Ekki er þess getið hvort þetta hafi verið prentað. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet
Epithalamion EPITHALAMION
|
Edur
|
Fiørfis og Farsælldar Oosk aa Book-pell ritud,
|
Þegar
|
BRWDGUMENN
|
Vel-æruverdigur og Vellærdur
|
Síra. Chrístían Carl Therkelsen
|
Og
|
BRWDURIN
|
Ætt-gøfug og Dygdum Giædd
|
Ifr. María Holmsted
|
Inngeingu Heilagann Egtaskap Þann 30 Dag May Aarum epter Guds Burd 1736.
|
Af
|
Gøfigra Brwdhioonanna
|
Audmiukum Þienara
|
JONE MARTEINS SYNE.
|
… [Á blaðfæti:] KIØBENHAVN, trykt hos Ernst Henrich Berling.
Sorgar- og gleðifortölur Sorgar- og Glede-Fortølur
|
V Tijman̄legan̄ og Christelegan̄ Afgꜳng
|
Ehruverdugrar, Gudhræddrar og Dygdumprijddrar
|
Jomfr. Sꜳl. Gudrunar Magnus-Doottur,
|
Er ꜳ Sijnu 22. Alldurs Are, þan̄ 23. Februarij, Anno 1738. Sætlega i Gude Burt-Sofnade,
|
Vppteiknadar vid HENNar Grafar-Barm, Ad Hofe a Høfdastrønd, Þan̄ 5. Martij, Sama Ars.
|
Af HENNar Sꜳrt-Syrgiande Epterlꜳtnum Broodur
|
SKVLA MAGNVS-SYNE
|
Syslu M. i Hegra N. Syslu … [Á blaðfæti:] Þryckt a Hoolum i Hialltadal, Anno 1738.
Summe venerabili et amplissimo SUMME VENERABILI
|
ET
|
AMPLISSIMO
|
DIÆCESIS TRUNDHEIMENSIS
|
EPISCOPO MERITISSIMO
|
ECCLESIARUM OLIM ISLANDIÆ
|
VISITATORI VIGILANTISSIMO
|
DOMINO
|
LUDOVICO HARBOE,
|
AD OFFICIUM EPISCOPALE BEATÆ VIRGINIS ANNUNCIATIONIS FESTO AC TEMPLO ANNO
|
A SALVATORE NATO MDCCXLVI. MAGNA CUM POMPA HAVNIÆ INITIATO.
|
HUMILIS ITA ET GRATABUNDUS
|
ASSURGIT
|
HALLGRIMUS ELLDJARNI F.
|
Theol. Stud. Islandus.
|
… [Á blaðfæti:] HAVNIÆ Typis Ernesti Henrici Berlingii.
Einföld ráðlegging, auðmjúk gratulation, skyldug lukkuósk Einfølld Rꜳdlegging,
|
Audmiuk GRATULATION,
|
Skylldug Lucku-Osk,
|
Þegar
|
Vel-Edla, Hꜳ-Æruverdugar[!] og Hꜳlærdur
|
Herra
|
HALLDOR BRYNJULFSSON,
|
Fyrrum Profastur i Snæfellsness- og Hnappadals-Syslum og Sooknar Prestur ad Stadastad,
|
enn nu Biskup Hoola-Stiftes i Islande, var til sama sins ypparlega Biskups-Embættes med stoorre vyr-
|
dingu og pryde Innvygdur i Vorrar Frur Kyrkiu hier i Kaupmannahøfn siꜳlfa
|
Mariumessu ꜳ Lꜳngaføstu Aared M.DCCXLVI.
|
Frammsøgd i undergiefne
|
af
|
Hans Hꜳ-Æruverdugheita
|
audmiukasta Þienara
|
GUDMUNDE TEITSSYNE.
|
… [Á blaðfæti:] Þrickt i Kaupmannahøfn hiꜳ Ernst Henrich Berling.
Afskeið frá Hólum Afskeid fra Hool
|
um,
|
D. XXV. OCTOBRIS, M. DCC. LXVI.
Publication location and year: Hólar, perhaps 1746 Extent: [1]
p. 22,5×12,9 sm.
Provenance: Tvö erindi, hið fyrra merkt „Sa Myked Synest“, þ. e. Skúli Magnússon, hið síðara merkt „H. E. S.“, þ. e. Halldór Eiríksson prentari. Eitt eintak þekkt er í Landsbókasafni; í því er ofangreint ártal dregið út og skrifað í stað þess „1746“, en 7.-27. október það ár fór fram úttekt Hólastaðar úr höndum Skúla. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Decoration: Prentað í rauðu og svörtu. Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Prentsmiðjukveðskapur á 18. öld, Árbók Landsbókasafns 21 (1964), 100-102.
Vígsluboðskapur Vijgslu Bodskapur
|
Veledla Hꜳehruverdugs og Hꜳlærds
|
HERRA
|
Halldors Brynjulfssonar,
|
Biskups yfer Hoola-Stipte i Iislande;
|
Hver til þessa sins Hꜳa-Embættes med stærstu Pryde invygdest i Vorrar-Frur-Kyrkiu
|
i Kaupmannahøfn þann XXV Martii MDCCXLVI.
|
Borenn af
|
Hans Hꜳ-æruverdugheita
|
audmiukasta Þienara
|
Hallgrime Elldjarnssyne.
|
… [Á blaðfæti:] Þrickt i Kaupmannahøfn hiꜳ Ernst Henrich Berling.
Drottning Lovísa með brjóstskildi Drottníng Lovísa, med Brióst-Skyllde.
|
Drotning til Danmerkur og Noregs, Vinda og Gauta, Arfa-Princessa til Eng-
|
lands, Frankarijkis og Irlands, Curfyrstaleg Princessa til Brwnsvík-Lyneborgar,
|
Hertug-inna í Slesvík, Holstein, Stormaren og Ditmersken, Greifa-inna
|
til Oldenborg og Delmenhorst, etc. etc. etc.
|
–
|
Kaupenhafn, þrickt og er til kaups hiaa T. L. Borup, buande í stóra Helliggeistes Strœte.
Provenance: Minningarkvæði um Louise, drottningu Friðriks V, ásamt tréskurðarmynd af henni. Einnig er varðveitt samstæð mynd af Friðriki V og stök mynd af honum. Ekki er vitað um höfund eða prentár. Fyrir utan eintak Landsbókasafns er eitt eintak þekkt í Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet
Mortem esse lucrum MORTEM ESSE LUCRUM,
|
Juxta
|
VIRI SUMME REVERENDI ET CLARISSIMI
|
Dn. HALDORI BRYNJULFII,
|
Superintendentis Diœc. Holanæ in Boreali Islandia,
|
Vigilantissimi,
|
Exseqvias, qvæ Havniæ ad Ædem Divæ Virginis solenniter Ao. MDCCLII. die 2.
|
Novbr. h. pm. splendidissimo comitatu ducebantur, in transitu considerat
|
[Hægra megin á síðu:] HALFDAN EINARIS. [Vinstra megin á síðu:] Impr. B. Möllmann.
|
…
|
[Á blaðfæti:] HAFNIÆ, Ex Typographéo priv. Reg. Majest.
Þegar liðin voru frá burði Krists 1751 ár Þegar liþiN uaro fra Burdi Christs MDCCLI Ar.
|
…
Publication location and year: Copenhagen, 1752 Extent: [1]
p. 23,5×16,5 sm.
Note: Kvæði „Um þær nýu innrèttíngar á Islandi, kveðið og prentað í Kaupmannahöfn um vorið 1752, þá Friðrik konúngr Fimti hafði á ný tjáð sitt örlæti við Island; og þá Skúli Magnússon hafði fyrir fé það keypt tvö haffær skip handa þeim íslenzku fèlagsbræðrum, samt öll verktól til klæðasmiðjunnar, og leigt Kristján Danneberg, er vel kunni til klæðavefnaðar.“ Eggert Ólafsson: Kvæði. 1832, 84. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet
In tristes exsequias IN TRISTES EXSEQVIAS
|
VIRI DUM VIXIT
|
ADMODUM REVERENDI NOBILISSIMI ET DOCTISSIMI
|
NUNC IN DOMINO BEATI
|
BIÖRNONIS MAGNI FILII
|
QVONDAM PRÆPOSITI HONORARII, NEC NON ECCLESIARUM GRENJAD-STADENSIS,
|
ET THVERAËNSIS PASTORIS VIGILANTISSIMI
|
CUM ANNO AERÆ CHRISTIANÆ 1766, AETATIS 65 PLACIDA MORTE DEFUNCTUS. VIII. CAL.
|
JANUARII SEQVENTIS ANNI, MAGNA POPULI FREQVENTIA, ET HONESTO IN
|
FUNUS PRODEUNTIUM COMITATU TERRÆ MANDARETUR
|
SEQVENTIA DISTICHA PIA MENTE POSUIT.
|
J. J.
|
… [Á blaðfæti:] Hafniæ, typis AUGUSTI FRIDERICI STEINII.
Note: Minningarljóð. Höfundur kann að vera sr. Jón Jónsson á Helgastöðum, en erfiljóð á íslensku eftir hann um sr. Björn eru í ÍB 109, 8vo. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet
Einfalt sorgarvers Einfalldt Sorgar Vers,
|
Vid Utfarir ÞEIRRAR
|
Edla Sann-Gudhræddu og Stoor-Dygdum-prijddu Høfdings Kvinnu
|
Sꜳl. Gudrunar Vigfuss Doottur,
|
ÞESS
|
Edla Høfdings Manns og Klausturhalldara Mødruvalla-Klausturs
|
Hr. Hans Lauritz Sonar Scheving
|
Hiartkiærrar Egta-Kvinnu.
|
Hvørrar Utvallda Sꜳlu Gud heimleiddi frꜳ þessu Tijman̄lega Lijfi i eilijft Lijf, þa Datum skrifadist CIƆIƆCCLXVII. Noottina milli þess
|
3. og 4. Decembris, ꜳ hen̄ar LXVI. Alldurs Ari; En̄ Lijkaminn var med stoorri Vyrdingu, þo margfølldu Sorgar-Kveini, i Guds Akur innborinn,
|
og til sinnar Hviildar nidurlagdur þann 18. Dag, sama Mꜳnadar,
|
Swngid med Søknudi, þo i skyllduga Þacklætis og Æru-Minning,
|
Af hennar, medann lifdi, Moodurlega Velgiørda Hlut-takara, samt hennar eptir-
|
þreyandi Edla Astvina Samsyrgiara
|
Þ. Þ. S.
|
… [Á blaðfæti:] Þrickt ꜳ Hoolum i Hialta-Dal,
|
af Petri Joonssyni.
Allra skyldugast þakkaroffur ALLRA SKYLDUGAST ÞACKAR OFFUR
|
TIL
|
HANS HÄGREIFALEGA EXCELLENCE
|
NU VEL-SÄLUGA HERRA
|
herr OTHO MANDERUP,
|
greifa af RANTZAU,
|
RIDDARA AF DANNEBROGE, GEHEIME RAAD, CAMMER-HERRA,
|
STIFTBEFALINGS-MANS YFER ISLANDE OG FÆREYUM,
|
ASSESSOR I KONGSINS HÆRSTA RETTE,
|
OG
|
ÆRU-MEDLIM I ÞEIM KONUNGLEGA VISDOMS SELSKAP I KAUPENHAVN
|
FYRER HANS MIKLU FORÞENUSTU OG VELGIÖRNINGA VID ISLAND,
|
FRAMFLUTT AF
|
S. SÖLVASYNE, L. N. og V. a Isl.
|
… [Á blaðfæti:] KAUPENHAVN, prentad af Brædrunum J. C. og G. C. Berling.
Schema verbi Grönlandici Schema Verbi Grönlandici exeuntis in rpok, pok purum, vok & ok. Sine & cum Suffixis agentium & patientium.
|
… [Á blaðfæti:] Havniæ die 6. Januarii.
|
1776.
|
E. Thorhallesen.
|
Typis Orphanotrophii Regii
|
per G. G. Salicath.
Vaktaraversin Vaktara-Versen
|
I Kaupenhafn
|
Med sama Ton, og þau Dønsku
|
ꜳ Islendsku yfir-sett Af
|
Sr. Þorsteine Sveinbiørns Syne,
|
Med Tveimur vidbættum, til Kluckann Sex og Siø.
|
Anno. 1777.
|
… [Á blaðfæti:] Prentud ꜳ Hoolum i Hialltadal, Af Petre Joons Syne. 1778.
Samtal vakanda og sofanda Samtal
|
Vakanda og Sofanda;
|
Sømuleides þeirra Þriggia Asinia edur Astar-Gydia,
|
Siafnar, Lofnar og Varar,
|
Flutt i Brwdkaupe Prentarans
|
Mons. Peturs Jons Sonar,
|
OG
|
Mad. Sigridar Jons Doottur.
|
Sem stood ad Hoolum i Hialltadal, ꜳ Dag hinns helga Simeonis, edur þan̄ 5. Januarii, Arum epter Guds Burd, 1780.
|
Enn Numed i Hollte af Heyranda þeim, sem ꜳrnar Hagsældum
|
Beggia Inngengenne Stiett.
|
… [Á blaðfæti:] Prentad ꜳ Hoolum i Hialltadal, Anno, 1780.
Fáorð minningarvers Fꜳord
|
Minningar-Vers,
|
ÞEIRRAR
|
Ærubornu og Gudhræddu Heidurs Kvinnu
|
Sꜳl. Þoreyar Sigurdar Doottur.
|
Hver, ꜳ 51. Are sijns Aldurs, þan̄ 26. Novembris, Anno 1778. sætlega i DRottne, frꜳ þessu tijman̄lega, til þess eilijfa Lioossens, burt-
|
kalladest; Og var heidurlega greftrud, þan̄ I. Decembris, i syrgiande Nꜳunga og margra an̄arra heidurlegra Manna Hiꜳveru.
|
Framar af einlægum Vilia en̄ øblugum Mætte uppsett,
|
af hennar Dygda Nafns einføldum Elskara,
|
M. Einars Syne.
|
… [Á blaðfæti:] Prentud ꜳ Hoolum i Hialltadal, af Gudmunde Jons Syne. 1781.
Sorgarminni um líkamlega burtför SORGAR-MINNI
|
um
|
Likamlega Burtför
|
GREIFA
|
H. C. SCHIMMELMANNS
|
þann 15 Februarii 1782.
|
… [Á blaðfæti:] Kiöbenhavn, Trykt hos M. Hallager.
Provenance: Erfikvæði ásamt danskri þýðingu í lausu máli. Eitt eintak þekkt er í Þjóðbókasafni Skota í Edinborg. Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Single sheet
Provenance: Tvö eintök þekkt eru í Landsbókasafni, annað óheilt. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Bogi Benediktsson (1771-1849): Æviágrip feðganna,
Viðey 1823, 57.
•
Jón Helgason (1899-1986): Hrappseyjarprentsmiðja 1773-1794,
Kaupmannahöfn 1928, 53.
•
Gunnar Sveinsson (1926-2000): Eineintak í Landsbókasafni Íslands. Hugdilla Gunnars Pálssonar, Árbók Landsbókasafns Nýr fl. 16 (1990), 53-64.
Lukkuósk LUCKU-ÓSK
|
TIL
|
HINS ISLENDSKA
|
LÆRDÓMS-LISTA FELAGS
|
NÝ-ÁRS DAGINN
|
ÞANN I. JANUARII MDCCLXXXIII.
|
I AUDMÝKT FRAMBORIN AF SENDIBODA FELAGSINS
|
E. B.
|
… [Á blaðfæti:] KAUPMANNAHÖFN, prentud hiá F. W. Thiele.
Heillaósk HEILLA-ÓSK
|
TIL
|
ÞESS ISLENDSKA
|
LÆRDOMS-LISTA FELAGS
|
NÝ-ÁRS DAGINN
|
ÞANN I. JANUARII cIɔcICCLXXXIV.
|
AUDMIÚKLEGA FRAMBORIN AF SENDIMANNI ÞESS
|
E. B.
|
… [Á blaðfæti:] KAUPMANNAHÖFN, prentat hiá J. R. Thiele.
På herr Thorder Ollesons På
|
Herr
|
THORDER OLLESONS
|
Och
|
Jungfru
|
Christin Bogedotters
|
Brỏllops-Dag
|
D. 1788.
|
Af
|
M. M.
|
|
A
|
Síra
|
Þordar Olafssonar
|
Og
|
Jomfrú
|
Christinar Bogadottur
|
Brwdkavps-Dege
|
Þan 1788.
|
Af
|
J. Th.
Translator: Jón Þorláksson (1744-1819) Note: Tveir dálkar; sænskur texti í hinum fremri, en þýðing eftir sr. Jón Þorláksson í hinum síðari. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet Bibliography: Pétur Sigurðsson (1896-1971): Prentsmiðjukveðskapur á 18. öld, Árbók Landsbókasafns 21 (1964), 102-103.
Auglýsing Auglýsing. … Rentukammerit þann 31 Maii 1788. …
Publication location and year: Copenhagen, 1788 Extent: [1]
p. 28×17,5 sm.
Note: Leiðrétting við jarðabók yfir fasteignir Skálholtsbiskupsstóls. Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Lovsamling for Island 5,
Kaupmannahöfn 1855, 535-538.
Magnús Stephensen Magnús Stephensen
|
Kóngl. Majests. bestalter Vice-Løgmadr i Nordur- og Vestur-Løg-
|
dæminu á Islandi, og allranádugast tilskipadr Commissarius, vid
|
Skálhollts-Biskups-stóls Jarda-Sølu,
|
Giørir vitanlegt: … Kaupmannahøfn þann 29da Maii 1788.
Publication location and year: Copenhagen, 1788 Extent: [1]
p. 23×17,5 sm.
Note: Um sölu jarða Skálholtsstóls. Keywords: Directives ; Single sheet
Ættgöfugri og dyggðauðugri heiðursjómfrú Ættgøfugre og Dygdaudugre
|
Heidurs Jomfrw,
|
Jomfr. Christinu Boga Dotter,
|
Oskast med þessu Nya Are, allrar Lucku og Blessunar,
|
Fridar, Glede og Farsældar, af vorum nyfædda Immanuel.
|
Med einlægum Þánka i Lioose lꜳten, af þeim, er vill þocknast Gede Jomfrwaren̄ar.
Fáeinir táradropar Fáeinir Tára-Dropar fallnir af augum Jomfr. Typographiu Minervu Dóttur, Þegar hennar Forsvars- og Tilsjónar-madur Herra Magnus Stephensen Jústíts-rád og Justitiarius í Lands-Yfir-réttinum, flutti Búferlum frá Leirá ad Innrahólmi Arid 1803. Samantýndir af þeim, er ásamt henni margfaldra Gódgjørda Saknar og Mikid Misti.
Note: Í lok titils kvæðisins eru bundin nöfn prentaranna í Leirárgörðum, Guðmundar Skagfjörð og Magnúsar Móberg. Keywords: Literature ; Poetry ; Occasional poems ; Single sheet
Grafskrift; Vit þú, vinur! er verðleikum annt Grafskrift; Vit þú, vinur! er verdleicum annt: Þad eitt er leidt hér, sem leyst var dauda Af Valmenninu, Valdsmanni Konúngs Magnusa Ketils merkis syni Og konu hans fyrri, qvenncosti betsta Ragnhildi Eggerts rícri dottur Er átti Hann med ellefu Barna En vard Eckili ad vífi því dyrsta, Og giptist aptur göfugri Eckju Elinu Brynjulfs edla dottur Sem enn lifandi söcnud sárann ber. Er Hún of fleirsta einhvör hin bezta Stjúpmódir sinna Ectamanns Barna. Qvenncostur mesti og córóna manns síns. Gud veri Hennar gledi og adstod, Og eilífa sælu annars heims géfi! … [Á blaðfæti:] Til verdugrar minníngar vann ad setja, Forelldrum beztu fá ord þessi J. Magnusson.
Hér er leidd veleðla madame Hjer er leidd Veledla Madame Halldora Sæmundsdottir, Borin i Heim þenna, Arid 1747, inngeck Ektaskap ꜳ sins aldurs 17da ꜳri, 1764, med Veledla Syslumanni i Þingeyar Syslu, Vigfusa Jonssyni, fæddi honum, sextꜳn Børn, ꜳtta Pilta og ꜳtta Stwlkur. Hann deydi frꜳ henni og Børnum 1795, þar eptir lifdi hwn Eckja i 10 ꜳr, og deydi þann 10da Julii 1805, 58 ꜳra gømul. … [Á blaðfæti:] J. St.
Auglýsing Auglysing. … [Á blaðfæti:] Reykjavík, þann 22ann Augúst 1809. M. Stephensen. St. Stephensen.
Publication location and year: Leirárgarðar, 1809 Extent: [1]
p. grbr
Note: Um samning við „enn Hærstrꜳdanda ꜳ bretlendska Strídsskipinu the Talbot,“ dagsett sama dag. Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Lovsamling for Island 7,
Kaupmannahöfn 1857, 261-262.
Publication location and year: Leirárgarðar, 1809 Extent: [1]
p. 30,3×30 sm.
Note: Samningur Trampes greifa og F. J. Notts skipherra. Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Lovsamling for Island 7,
Kaupmannahöfn 1857, 250-252.
Opið bréf áhrærandi að til kynna skuli gefa þá fyrst verður vart við náttúrlega bólu og aðra næma sjúkdóma Opid Bref, áhrærandi ad til kynna skuli gefa, þꜳ fyrst verdur vart vid nꜳttwrlega Bólu og adra næma Sjwkdooma. … [Á blaðfæti:] Islands Stipt-Amts Contoiri, þann 10da Oktobr. 1809. M. Stephensen.
Publication location and year: Leirárgarðar, 1809 Extent: [1]
p. 38×30 sm.
Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Fiske, Willard (1831-1904): Bibliographical notices 5 (1890), 88.
•
Lovsamling for Island 7,
Kaupmannahöfn 1857, 174-176.
Placat Placat. … [Á blaðfæti:] Islands Stifts-Contoir, den 10de Maji 1809. Fr. Trampe.
Publication location and year: Leirárgarðar, 1809 Extent: [1]
p. grbr
Note: Konungsbréf 10. ágúst 1808 um aukin völd Trampes stiftamtmanns. Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Lovsamling for Island 7,
Kaupmannahöfn 1857, 217-218.
Samningur Samningur milli … Magnúsar Stephensen, og … Stepháns Stephensen, af annari Hꜳlfu, og … Alexanders Jones … og Samuel Phelps … af hinni Hꜳlfu. … [Á blaðfæti:] Reykjaviik, þann 22an̄ August. 1809.
Publication location and year: Leirárgarðar, 1809 Extent: [1]
p. 31,5×29,4 sm.
Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Fiske, Willard (1831-1904): Bibliographical notices 5 (1890), 86.
•
Lovsamling for Island 7,
Kaupmannahöfn 1857, 258-261.
Kjærligheds evige liv Kjærligheds evige Liv. Efter Barton Booth’s Engelske Original.
Extent: [1]
p. 11,2×14,5 sm.
Translator: Finnur Magnússon (1781-1847) Note: Kvæði á dönsku; undir því stendur: „6. 12.“, ɔ: F[innur] M[agnússon], þýðandi. Prentstaðar og -árs er ekki getið. Keywords: Literature ; Poetry ; Single sheet
Felur hér gröf hjá föðursystur ónefndan son Felur. hjer. gröf. hjá. födur-systur. ónefndann. son. Ólafs. Stephensens. (Candidati Juris) fædann. og. dáinn. fimtánda. decembris. MDCCCXXI. … [Á blaðfæti:] Þá Minníngu setti Afinn: M. Stephensen Dr.
Publication location and year: Viðey, 1821 Extent: [1]
p. 8°
Note: Endurprentað í Grafminningum og erfiljóðum, Viðey 1842, 39-40 Keywords: Literature ; Poetry ; Elegies/ commemorative poems ; Epitaphs / Tomb inscriptions ; Single sheet
Sest er í vestri saknaðs lífsstjarna Setst. er. í. Vestri. Saknads. Lífs-Stjarna. Þorlaks. Grimssonar. Þess. er. var. Kóróna. á. Hval-Latrum. (Sem. deydi. 28da. Martz. 1822.) … [Á blaðfæti:] Heidrudum Vini hriggur setti W. Thorkéllsson.
Plakat Placat … Registur þeirra slegnu peninga, sem gjaldgengir eru á Islandi í allar Reidusilfurs lúkningar … [Á blaðfæti:] Islands Stipts-Contoiri, þann 18da Júlii 1823. Moltke.
Publication location and year: Viðey, 1823 Extent: [1]
p. 28,5×17,6 sm.
Keywords: Directives ; Single sheet Bibliography: Lovsamling for Island 8,
Kaupmannahöfn 1858, 454-455.
•
Fiske, Willard (1831-1904): Bibliographical notices 6 (1907), 105.
Hneig að grund höfðingi frægur Hneig. ad. grund. höfdingi. frægur. vid. brada. komu. bana-stundar. Islands. Nordur-Amts. yfir-styrir. Stephan. Thorarensen. Conferencerad; Riddari af Dannebroge. Fertugur Amtmadur, fatt í tveimur manudum. Lögmadur og Vice-lögmadur í tíu ar. Fæddur MDCCLIV. Dainn XII. Martz MDCCCXXIII. … [Á blaðfæti:] Heidrudum Svila setti M. Stephensen Dr.
Hér er lagt hold lengi þjakað eðla ynglings Hér. er. lagt. hold. Lengi. þjakad. Edla. Ynglíngs. Amtmanns. Sonar. Þorvardar. Stephensens. Sem. fæddist. 24da. Septembr. 1812. Deydi. ad. Nesi. 1ta. Nóvembr. 1828. Hoskur.[!] Lærisveinn. Háskóla. Sóreyar. (1826.-27.) … [Á blaðfæti:] Astkjærum Bródursyni og Fóstra setti Magnús Stephensen Dr.
Hér hvílir Her. hvilir. Gudrun. Stephensen. fædd. Scheving. borin. i. þennann. heim. VII. Febr. MDCCLXII. gipt. XI. Sept. MCCLXXXVIII. Fyrrum. Lögmanni. nu. Justitiarius. i. Islands. Konungl. Landsyfirretti. Hra. Magnusi. Stephensen. Conferenceradi. og. Doctor. Juris. Hverjum. hun. ól. I. Son og II. Dætur. Dain. XII. Julii. MDCCCXXXII. … [Á blaðfæti:] Til Minníngar setti Stiftprófastur Arni Helgason. Riddari af Dannebroge.